Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Cut - Сокращение"

Примеры: Cut - Сокращение
Transport measures will cut lead emissions. Меры, принимаемые в секторе транспорта, позволят обеспечить сокращение выбросов свинца.
But with presidential elections looming, no US government would cut spending or raise taxes. Но в преддверии президентских выборов правительство США ни за что не пойдет на сокращение расходов или рост ставок налогов.
The UNECE has suffered a budget cut in 2011. З. В 2011 году в ЕЭК ООН произошло сокращение бюджета.
The budget reduction necessitates a cut in both personnel and ongoing activities. Сокращение бюджета влечет за собой и сокращение численности персонала и масштаба текущей деятельности.
The representative of FICSA did not support a cut in net remuneration. Представитель ФАМГС не подержал вариант, предусматривающий сокращение размеров чистого вознаграждения.
There's a cut in his leg down to the bone. Там это сокращение ноге до кости.
The principal means of reducing such abuses, however, had been to cut the number of checkpoints significantly. Радикальным средством уменьшения таких нарушений является, однако, существенное сокращение числа контрольно-пропускных пунктов.
Access to the services offered by Cuba's airlines was cut by 65.7 per cent. Это вызвало сокращение на 65,7 процента услуг, предоставляемых кубинскими авиакомпаниями.
The cut was compensated by a surge of purchases from Viet Nam, resulting in larger overall rice deliveries to Cuba. Это сокращение был компенсировано увеличением закупок во Вьетнаме, в результате чего общие поставки риса на Кубу возросли.
The Protocol aims to cut emissions from industrial sources, combustion processes, and waste incineration. Целью Протокола является сокращение выбросов из промышленных источников, при процессах сжигания и сжигании отходов.
Wilson demanded a cut in royalties, and threatened to take his former band to court. Уилсон потребовал сокращение лицензионных платежей, и угрожал подать на группу в суд.
② Please further cut in half. ② Пожалуйста дальнейшее сокращение в два раза.
Second, a large tax cut hampers the ability of the Fed to ease interest rates. Во- вторых, большое сокращение налогов затруднит способность Федерального резерва облегчать ставки процента.
Bush argued that such a tax cut would stimulate the economy and create jobs. По их мнению, сокращение налогов должно было стимулировать экономику и создать новые рабочие места.
Kaylie, Lauren, Emily, you must make that cut. Кейли, Лорен, Эмели, вы должны сделать это сокращение.
I say far less, because 10 percent isn't going to cut it. Я говорю значительно меньше, потому что сокращение на 10% не поможет.
A full outsourcing in all assets, essentially a radical cut. Полный аутсорсинг всех активов, по сути радикальное сокращение.
Henneberg wants you to do the math on the radical cut. Хеннеберг хочет чтобы вы произвели радикальное сокращение.
Five years ago, budget cut forced him out. Пять лет назад очередное сокращение бюджета оставило его без работы.
One of the immediate results of the sharp rise was a corresponding cut in the share of other components of government expenditure. Одним из непосредственных результатов резкого увеличения было соответствующее сокращение доли других компонентов в государственных расходах.
For Brazil, for instance, there was a cut of 13 percentage points. Например, в Бразилии сокращение составило 13 пунктов процента.
It should encourage farmers to apply less intensive agricultural methods, and cut the use of fertilizers and pesticides. Эта политика должна стимулировать применение фермерами менее интенсивных сельскохозяйственных методов, а также сокращение использования удобрений и пестицидов.
Subsidies are expected to be drastically cut, while pricing policy may be used to spur production, especially of food. Планируется резкое сокращение субсидий, хотя ценовые рычаги могут использоваться для развития производства, в особенности продуктов питания.
The Energy-saving programme, whose aim is to cut final energy consumption without affecting levels of economic activity. Программа экономии энергии, направленная на сокращение конечного потребления энергии без ущерба для уровня экономической активности.
The cut in the General Fund budget for shelter rehabilitation was offset by special contributions from three major donors. Сокращение в бюджете общего фонда статьи на восстановление жилья было компенсировано за счет специальных взносов, полученных от трех крупных доноров.