Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Cut - Сократить"

Примеры: Cut - Сократить
This increase has no separate climate effect, since we've already promised to cut emissions by 20%. Это увеличение не имеет никаких отдельных последствий для климата, поскольку мы уже пообещали сократить выбросы на 20%.
Success in macroeconomic adjustment depends crucially upon the Government's ability to cut the large budget deficit. Успех макроэкономического регулирования в решающей степени зависит от способности правительства сократить крупный дефицит государственного бюджета.
Some delegations, however, expressed concern at the decision to cut such a post in the Great Lakes region of Africa. Однако некоторые делегации выразили озабоченность по поводу решения сократить пост такого сотрудника в регионе Великих Озер в Африке.
This approach would enable the Department to cut the cost of producing a summary record by over one half. Этот подход позволил бы Департаменту сократить расходы на подготовку кратких отчетов более чем наполовину.
To maintain them would oblige the agencies concerned to cut down on their core activities. Продолжая действовать на основе этих соглашений, соответствующие учреждения были бы вынуждены сократить масштабы своей основной деятельности.
There are some who think it is the time to cut back our funding. Некоторые считают, что пора сократить финансирование.
There are places where we have had to cut rations in half or by 25 per cent. Есть районы, где нам пришлось наполовину или на 25 процентов сократить рацион питания.
Funding for the period 2003-2005 is particularly important as developing countries are required to cut the use of key ozone-depleting substances by 2005. Особенно важное значение придается вопросам финансирования в период 2003 - 2005 годов, поскольку развивающимся странам необходимо сократить к 2005 году использование основных озоноразрушающих веществ.
During the first half of the reporting period, a major financial shortfall forced UNICEF to cut back certain key programme activities. На протяжении первой половины отчетного периода серьезная нехватка финансовых средств заставила ЮНИСЕФ сократить объем ряда основных программных мероприятий.
Public expenditure has fallen considerably as a result of the authorities' commitments to cut State spending. Государственные расходы существенно сократились благодаря выполнению властями обещания сократить расходы на государственный аппарат.
Universally, youth and women are the first population groups affected by efforts to cut costs and/or attract foreign investment by undermining the employment relationship. Молодежь и женщины повсеместно относятся к той группе населения, которая в первую очередь страдает от попыток сократить издержки и/или привлечь иностранные инвестиции посредством подрыва трудовых отношений.
Some Member States argued that Governments have had to cut social, health and education spending. Некоторые государства-члены сообщили о том, что их правительствам пришлось сократить расходы на социальные нужды, здравоохранение и образование.
Economies of scale will make it possible to cut costs and make necessary investment in policies, tools and people. Эффект масштаба позволит сократить расходы и произвести необходимые инвестиции в политику, инструменты и людей.
For this, a substantial cut in the annual nitrogen load was needed. С этой целью необходимо значительно сократить ежегодную нагрузку по азоту.
The text should also be cut down to eliminate information not strictly relevant to the articles it illustrated. Текст следует также сократить, для того чтобы удалить информацию, которая не имеет прямого отношения к статьям, которые она иллюстрирует.
It also plans to cut the consumption of fossil fuels in transport by 15 per cent by 2015. Страна также планирует к 2015 году сократить потребление органического топлива в сфере транспорта на 15 процентов.
This would cut down housing running costs, which is important for low-income families. Это позволит сократить расходы на эксплуатацию зданий, что имеет большое значение для семей с низкими доходами.
That is why governments from developed and developing countries pledged to cut greenhouse gas emissions. По этой причине правительства развитых и развивающихся стран обязались сократить выбросы парниковых газов.
Improvements in energy efficiency can reduce the need for investment in energy infrastructure, cut fuel costs, increase competitiveness and improve consumer welfare. Повышение энергоэффективности может снизить потребность в инвестициях в энергетическую инфраструктуру, сократить стоимость топлива, повысить конкурентоспособность и благосостояние потребителей.
This has enabled it to cut the waiting time for test results from nearly 9 months to 15 days. Это позволило сократить сроки ожидания результатов анализа с почти 9 месяцев до 15 дней в настоящее время.
Yet that assistance was also at risk and UNRWA had already been forced to cut a number of activities because of underfunding. При этом такая помощь тоже сопряжена с риском, и БАПОР был вынужден сократить ряд мероприятий из-за недофинансирования.
We will now cut our stockpile of operationally available warheads by 20 per cent to fewer than 160. Мы планируем в настоящее время сократить запасы стоящих на вооружении боеголовок на 20 процентов, что означает, что их количество будет составлять менее 160.
These reforms helped cut delays for exporters and importers by seven days. Подобные изменения помогли сократить время простоя экспортеров и импортеров на семь дней.
The rapidly industrializing developing countries should also undertake serious efforts to cut their emissions and develop low-carbon energy systems. Быстро развивающимся в промышленном отношении странам также следует приложить серьезные усилия к тому, чтобы сократить свои выбросы и разработать энергетические системы с низким потреблением углерода.
The global financial and economic crisis had led many Member States, including Mexico, to cut public spending. Общемировой финансово-экономический кризис вынудил многие государства-члены, включая Мексику, сократить государственные расходы.