Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Cut - Сократить"

Примеры: Cut - Сократить
In 1937, the patterns were field tested by the SS-VT Deutschland regiment, resulting in an estimate that they would cut casualties by fifteen percent. В 1937 году, были проведены полевые испытания образцов в полку SS-VT Deutschland, по оценке которых камуфляж позволил сократить потери на пятнадцать процентов.
These services consequently had to be cut down when, in the early thirties, the federal government started to starve Vienna financially. Эти услуги, следовательно, пришлось сократить, когда в начале 1930-х годов федеральное правительство начало «душить» Вену в финансовом отношении.
THE FACTS - unknown cut the network of fences placed at the side of the ticket and entered the field of play. ФАКТЫ - неизвестно сократить сеть заборы находиться в стороне билет и вошел в поле игры.
But those gifts and capped gifts are often surprisingly do not know how to cut the mango. Но те подарки, максимум подарки зачастую удивительно, не знают, как сократить манго.
On August 16, Angelides announced his plans to cut taxes by $1.4 billion for California's middle class and small businesses. В августе объявил о своих планах сократить на 1,4 млрд долларов налоги для среднего класса и субъектов малого бизнеса Калифорнии.
As soon as Peter leaves, he states that he wants to cut the pay of everyone who didn't attend. Как только Питер покидает редакцию, Джеймсон объявляет, что хочет сократить зарплату для всех, кто проигнорировал работу.
Its owner, Mr. Kim, hires a child labor force to try to cut costs, and Kenny manages to get a job in the restaurant. Его владелец, Лу Ким, нанимает детскую рабочую силу, чтобы попытаться сократить расходы, и Кенни удаётся устроиться там на работу.
Hatoyama even had to renege on a campaign promise to cut road-related taxes - including a highly symbolic gasoline tax and highway tolls. Хатоям пришелся даже отказываться от предвыборного обещания сократить дорожные налоги, связанные - в том числе весьма символический налог на бензин и дорожные сборов.
It is now demanding that it decided to cut in order to determine whether the contents safely. В настоящее время требуют, чтобы она решила сократить, с тем чтобы определить, является ли содержимое благополучно.
An unprecedented budget cut of 20 per cent had therefore been agreed upon, making it necessary to reduce the number of Secretariat staff by 100. Поэтому было принято беспрецедентное решение о сокращении бюджета на 20 процентов, в результате чего пришлось сократить персонал Секретариата на 100 человек.
Better organization of roads and traffic, particularly by the judicious use of new technologies, will make it possible to cut back aggressive and dangerous driving behaviour. Улучшение организации дорожной инфраструктуры и дорожного движения, в частности за счет рационального использования новых технологий, позволит сократить масштабы агрессивного и опасного поведения за рулем.
If a decision was taken to reduce the meetings of all bodies by 5 per cent, temporary staff could be cut accordingly. Если будет принято решение сократить число заседаний всех органов на 5 процентов, то можно будет провести соответствующее сокращение временного персонала.
Work to date has been encouraging and we believe this new environment can cut costs, improve performance, and increase computer redundancy. Проделанная до настоящего времени работа принесла обнадеживающие результаты, и мы считаем, что эта новая операционная среда могла бы позволить сократить издержки, повысить эффективность и уменьшить потребность в крупных компьютерах.
Goal 1 is to cut poverty in half by 2015 and requires increasing economic output, productivity, investment and trade in developing countries. Первая цели - вдвое сократить к 2015 году долю бедного населения - требует наращивания в развивающихся странах экономического производства, продуктивности, инвестиций и торговли.
However, unless the fight for poverty eradication was intensified and coordinated globally and nationally, many countries would fail to cut poverty in half by the target year of 2015. Однако, если борьба за искоренение нищеты не будет активизирована и скоординирована на глобальном и национальном уровнях, многие страны не смогут наполовину сократить численность населения, живущего в нищете, к 2015 году, как это было запланировано.
Seventeen years ago, industrialized nations promised with great fanfare in Rio de Janeiro to cut emissions to 1990 levels by 2000. Семнадцать лет назад, промышленно развитые страны с большой помпой дали в Рио-де-Жанейро обещание сократить эмиссию к 2000 году до уровня 1990 года.
Rich countries and poor countries need to join forces to cut poverty, disease, and hunger. Богатые и бедные страны должны объединить свои силы, чтобы сократить уровень бедности, болезней и голода.
This new technology, called "carbon capture and sequestration," can cut by 80% the carbon dioxide emitted during the production of electricity. Эта новая технология, получившая название «улавливание и изоляция углерода» может на 80% сократить выбросы углекислого газа при выработке электричества.
Greece is refusing to acquiesce to demands by its creditors that it cut payments to the elderly and raise the value-added tax on their medicine and electricity. Греция отказывается уступать требованиям кредиторов: сократить выплаты пенсионерам и поднять НДС на их лекарства и электроэнергию.
And some in the US Congress want to cut food stamps - on which some 23 million American households depend, threatening the poorest children with hunger. А некоторые в Конгрессе США хотят сократить продовольственные талоны - от которых зависят около 23 миллионов американских семей, угрожая малообеспеченным детям голодом.
They should now cut taxes, ease domestic credit conditions, and increase government investments in roads, power, and public housing. Они теперь должны сократить налоги, ослабить внутренние условия кредитования и увеличить правительственные инвестиции в дороги, власть и государственный жилой фонд.
More recently, government and industry got together to cut the costs of sequencing an individual genome from around $100 million in 2001 to just $1,000 today. Совсем недавно, правительство и индустрия объединились вместе, чтобы сократить расходы на секвенирование индивидуального генома от около $100 млн в 2001 году до всего лишь $1000 на сегодняшний день.
But conservatives have argued that in order to remain competitive in a global world, taxes must be cut and the welfare state reduced. Но консерваторы утверждают, что для того, чтобы оставаться конкурентоспособными в глобальном мире, необходимо сократить налоги и уменьшить государство всеобщего благоденствия.
Does it know how to cut losses? Знает ли оно, как сократить потери?
Apparently someone goes to prison and you don't cut them a break? По-видимому кто-то попадает в тюрьму и вы не сократить их перерыв?