Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящий момент

Примеры в контексте "Currently - В настоящий момент"

Примеры: Currently - В настоящий момент
However, the objective laid out in article 16 (a) currently appears unrealistic. Однако цель, поставленная в статье 16(а), представляется в настоящий момент нереалистичной.
This clearly shows that the Yemen authorities do not currently have any files on them. Это ясно показывает, что в настоящий момент у властей Йемена нет на них никаких досье.
The CHAIRPERSON said that two rapporteurs were currently putting the final touches to the general comment on article 2 of the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в настоящий момент два докладчика вносят последние корректировки в текст замечания общего порядка по статье 2 Конвенции.
Thus, out of 54 judges and prosecutors currently serving in Macau, 33 were local. Так, из 54 судей и прокуроров, работающих в настоящий момент в Макао, 33 - местные.
Entry into the Territory of Macau for persons holding Portuguese passports was not, of course, currently a problem. Наконец, въезд на территорию Макао лиц, обладающих португальским паспортом, разумеется, не вызывает в настоящий момент никаких проблем.
Article 7 was currently under discussion: that article could admittedly be problematic. В настоящий момент идет обсуждение статьи 7, которая, надо признать, может быть источником проблем.
But Indonesia is currently growing at only about half that rate. Но в настоящий момент темпы роста экономики Индонезии составляют лишь половину этой цифры.
Several such organizations are currently reviewing their mandates in the light of the new Agreement. Ряд таких организаций в настоящий момент пересматривают свои мандаты в свете данного Соглашения.
However, the series of reform measures currently under way in Jordan will be inadequate without the support of the international community. Однако меры в области реформы, принимаемые в Иордании в настоящий момент, будут недостаточны без поддержки международного сообщества.
He was currently investigating the impact of failed privatization schemes. В настоящий момент он изучает влияние неудачных схем приватизации.
There were currently 711 State officials charged with or convicted of enforced disappearance and extrajudicial executions. В настоящий момент насчитывается 711 государственных должностных лиц, обвиненных или осужденных за действия по насильственным исчезновениям и внесудебным казням.
Afghanistan is currently in the grip of its worst drought since 1971. В настоящий момент Афганистан охвачен наиболее сильной засухой после 1971 года.
The appendices to the report currently under consideration provided some information, and even some research results. В приложениях к докладу, рассматриваемому в настоящий момент, имеется некоторая информация и даже некоторые результаты исследований.
It is currently undergoing a second reading in the Congress of the Republic. В настоящий момент она обсуждается во втором чтении Конгрессом Республики.
Belgium is currently training almost 300 Congolese soldiers under its Train the Trainers programme. В настоящий момент в Бельгии в рамках программы подготовки инструкторов проходят подготовку порядка 300 конголезских военнослужащих.
The Republic of Moldova is currently participating with personnel in two of those missions and is preparing an additional peacekeeping contingent. Военнослужащие Республики Молдова в настоящий момент принимают участие в двух из перечисленных операций; проходит подготовку дополнительный миротворческий контингент.
A review is currently conducted of the compliance of legal provisions of the Slovak Republic with the commitments arising for Slovakia from the Convention. В настоящий момент проводится обзор соответствия правовых положений Словацкой Республики обязательствам согласно этой Конвенции.
The program is currently carried out by genetic consultation centers. В настоящий момент программа проводится центрами медико-генетического консультирования.
Publications: currently, some 10 periodicals are published in various dialects, such as Azeri, Lori, and Kurdish. Публикации: в настоящий момент выходит около 10 периодических изданий на различных диалектах: азербайджанском, лори и курдском.
A working group is currently created to develop the new judicial and legal reform programme. В настоящий момент создана рабочая группа по разработке новой программы судебно-правовой реформы.
It was regrettable that there was currently no Special Rapporteur from Asia. Достойно сожаления, что в настоящий момент нет специального докладчика из Азии.
The trial is currently in recess while the authorities investigate further. На время проведения властями дальнейшего расследования заседание суда в настоящий момент отложено.
Therefore, the Republic of Liberia will need more time and is currently unable to take a position on these recommendations. Поэтому, Республике Либерия потребуется более продолжительный период времени, и в настоящий момент она не может сформулировать какую-либо позицию по этим рекомендациям.
However the roll out of FPE may be affected by fiscal crisis that the country is currently experiencing. Тем не менее осуществление БНО может быть затронуто финансовым кризисом, который в настоящий момент испытывает страна.
Latvia monitors progress achieved in this respect and is currently revising existing policy planning documents to incorporate newly emerging issues. Латвия контролирует прогресс в данной сфере и в настоящий момент проводит пересмотр существующих документов планирования политики для учета новых реалий.