He spoke of the difficult situation and extreme poverty Haitians currently suffered. |
Он рассказал о сложной ситуации и о крайней нищете, в которой в настоящий момент живут граждане Гаити. |
Support currently small-scale, expansion required to meet Strategic Plan expectations. |
В настоящий момент объем помощи незначителен; для достижения ожидаемых результатов стратегического плана ее масштабы необходимо расширить. |
There is currently no commercially available vaccine. |
В настоящий момент нет коммерчески доступной вакцины против малярии. |
They are currently funding over 1000 research projects. |
В настоящий момент объем базы данных включает более 1000 исследований. |
A further six cases involving 14 victims are currently under investigation. |
Еще по шести делам, по которым проходят 14 человек, в настоящий момент проводится расследование. |
Amendments to the electoral legislation are currently under discussion. |
В настоящий момент проводится обсуждения о внесение изменение в законодательство о выборах. |
He currently remains in detention there. |
В настоящий момент он все еще находится в заключении в этой тюрьме. |
The conditions currently imposed discouraged asylum-seekers from exercising that right. |
Существующие в настоящий момент требования не поощряют просителей убежища к тому, чтобы пользоваться этим правом. |
UNFPA is currently working on implementing an online asset certification course which will be launched in September 2012. |
В настоящий момент ЮНФПА работает над внедрением онлайнового курса по вопросам сертификации активов, который станет доступен для пользователей в сентябре 2012 года. |
UN-Women is currently engaged in the preparatory phase for the forthcoming biennial budget proposals. |
В настоящий момент «ООН-женщины» ведет работу над подготовкой бюджетных предложений на следующий двухгодичный период. |
I also encourage all donors to urgently support the Consolidated Appeal Process, currently only 21 per cent funded. |
Предлагаю также донорам незамедлительно оказать поддержку в рамках призыва к совместным действиям, поскольку в настоящий момент объем имеющихся в наличии финансовых средств составляет лишь 21 процент от объема потребностей. |
A system for participatory medical coverage will then be put in place, following a study currently under way. |
Затем, после завершения проводящегося в настоящий момент исследования, будет введена система медицинского страхования на долевой основе. |
The long-term accumulation of arrears had resulted in a cash shortfall that currently amounted to $2 million. |
Скопившиеся за длительный период задолженности привели к нехватке денежной наличности, которая в настоящий момент составляет 2 млн. долл. США. |
In particular, media coverage generated in less widely used languages is currently not monitored. |
В частности, в настоящий момент не отслеживаются сообщения, публикуемые в средствах массовой информации на относительно редких языках. |
UN-Women has drafted the proposed integrated budget fully understanding the financial constraints that Member States currently face. |
Структура «ООН-женщины» составила предлагаемый сводный бюджет при полном понимании финансовых ограничений, с которыми в настоящий момент сталкиваются государства-члены. |
Most African countries currently lack the requisite infrastructure to address cybercrimes, including energy, Internet and communications technology. |
В настоящий момент для борьбы с киберпреступлениями в большинстве африканских стран нет необходимой инфраструктуры, включая энергоснабжение, Интернет и средства связи. |
Executive summary: The classification societies currently have no rules for certification of "safe havens" on board tank vessels. |
Существо предложения: Классификационные общества в настоящий момент не имеют правил сертификации "укрытий", расположенных на борту танкеров. |
The small percentage that remains is stored at a site that is currently inaccessible owing to the security situation. |
Оставшаяся небольшая его часть хранится в месте, которое в настоящий момент недоступно из-за обстановки в плане безопасности. |
The security risk is currently mitigated by three military engineering companies of UNMIL. |
Для устранения связанных с этим угроз безопасности в настоящий момент используются три инженерные роты МООНЛ. |
It currently operates in 91 countries, 70 of which are developing countries. |
В настоящий момент Общество действует в 91 стране, 70 из которых - развивающиеся страны. |
The Ethics Office is currently creating innovative material for the intranet site, including best practices and case studies. |
В настоящий момент Бюро по вопросам этики работает над созданием инновационного материала для внутреннего сайта, в том числе с использованием передового опыта и конкретных примеров. |
A representative of Romania stated that Romania was currently not able to participate in the suggested nexus assessment of the Prut River Basin. |
Представитель Румынии заявил о том, что Румыния в настоящий момент не может участвовать в проведении предлагаемой оценки взаимосвязи применительно к бассейну реки Прут. |
However, there are currently no such excepted bodies. |
В настоящий момент особых объединений такого рода не существует. |
The complaint is currently part of an appeal to the EU Ombudsman. |
В настоящий момент данная жалоба является частью апелляционной жалобы, направленной Омбудсмену ЕС. |
This minimum allocation has periodically been increased by the Executive Board and is currently $850,000 per annum. |
Этот минимальный уровень периодически повышался Исполнительным советом и в настоящий момент составляет 850000 долл. США в год. |