Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящий момент

Примеры в контексте "Currently - В настоящий момент"

Примеры: Currently - В настоящий момент
She currently works as a sports reporter for German television. В настоящий момент работает спортивным журналистом на немецком телевидении.
His vast library of images currently resides at the Getty Center in Los Angeles. Обширная библиотека его изображений в настоящий момент хранится в Центре Гетти в Лос-Анджелесе.
This website currently is not working. В настоящий момент сайт не функционирует.
In order to encourage foreign investment, there are currently no restrictions in place with regards to your property purchase. Для того, чтобы поощрить иностранные инвестиции, в настоящий момент нет ограничений насчет места, которое Вы желаете купить.
We're sorry, but it is currently not possible to make reservations for this hotel. К сожалению, бронирование номеров в данном отеле в настоящий момент невозможно.
It believed it was not currently necessary to incorporate additional details on the kind of amendments made. Она не считает целесообразным в настоящий момент включать в нее подробные дополнительные указания относительно типа внесенных изменений.
Its bid to join the European Union is currently stalled, while the eurozone recession dampens its growth. По ее заявке на вступление в Европейский Союз в настоящий момент нет ответа, тогда как экономический спад в еврозоне тормозит ее рост.
The mining is currently on hold until 2014. Добыча в настоящий момент находится на удержании до 2014 года.
Debian currently only supports little-endian ARM systems. В настоящий момент, Debian поддерживает только little-endian системы ARM.
Purdy currently resides in Torrance, California. В настоящий момент Парди проживает в Торрансе, Калифорния.
Daeryuk Construction is currently undergoing severe financial pressure. В настоящий момент "Дэрёк Констракшн" подвергается сильному финансовому давлению.
The Office of Internal Oversight Services is currently conducting an audit of the delegation of authority system at UNHCR. В настоящий момент Управление служб внутреннего надзора проводит проверку системы делегирования полномочий УВКБ.
The decision to refer the case to Rwanda is currently under appeal. В настоящий момент решение о передаче этого дела Руанде находится на стадии обжалования.
The Board is encouraged by this trend and notes that the Tribunal is currently going through a process of downsizing. Комиссия приветствует такую тенденцию и отмечает, что в настоящий момент в Трибунале проходит процесс сокращения сотрудников.
Developing countries currently appear in much better condition than in previous decades to withstand shocks originating in international capital markets. В настоящий момент развивающиеся страны, как представляется, находятся в гораздо лучшем положении по сравнению с предыдущими десятилетиями с точки зрения сопротивляемости шоковым потрясениям, возникающим на международных рынках капитала.
The Committee also notes that a draft bill on special indigenous courts is currently under discussion. Комитет также принимает к сведению, что подготовлен предварительный проект закона о специальной юрисдикции по делам коренных народов, который обсуждается в настоящий момент.
The organization currently has nearly 600 individuals enrolled from 80 countries, mostly from Africa. В настоящий момент в этой программе участвует почти 600 человек из 80 стран, в основном из Африки.
The Czech Republic is currently assessing the need for and the usefulness of adopting a comprehensive Action Plan in the area of human rights. В настоящий момент Чешская Республика производит оценку необходимости и целесообразности принятия всестороннего плана действий по вопросам прав человека.
The draft regional action plan for Latin America and the Caribbean is currently under review for final submission. Проект регионального плана действий для Латинской Америки и Карибского бассейна в настоящий момент находится на рассмотрении для выработки его окончательного варианта.
Official meetings under the Convention are currently held in the three official ECE languages (English, French and Russian). В настоящий момент проводятся официальные совещания по Конвенции на трех официальных языках ЕЭК (английский, французский и русский).
It is currently in the process of publishing the final report for 2015. В настоящий момент он находится в процессе подготовки заключительного доклада на период до 2015 года.
This case is currently under judicial review. В настоящий момент дело рассматривается в апелляционной инстанции.
It resides currently at the Federal Penitentiary at Slidell. В настоящий момент он находится в федеральной тюрьме в Слайделле.
Mr Fuller, but I'm currently involved with a young gentleman. Мистер Фуллер, в настоящий момент я обручена с молодым человеком.
There are currently two women vice-ministers. В настоящий момент имеется две женщины-заместителя министра.