Therefore, there is currently no oversight of the implementation of the GEWD. |
Следовательно, в настоящий момент не проводится мониторинг осуществления НСГРРЖ. |
Development partners are currently providing the funding for this position towards strengthening the function of the referral network. |
В настоящий момент финансирование данной должности обеспечивается партнерами в области развития с целью повышения эффективности работы сети. |
My men currently control the White House and the 61 hostages within. |
В настоящий момент мои люди контролируют Белый Дом вместе с заложниками. |
And I'm currently not renting. |
Дом не сдается в настоящий момент. |
As you know, Ukraine currently experiences another "interesting period" of society development. |
Как вы знаете, Украина в настоящий момент переживает очередной "интересный период" общественного развития. |
Are you currently partnering with any DigSee Technology Partners? |
Являетесь ли вы в настоящий момент партнером любого из текущих DigSee партнера? |
There's currently over a thousand TEDTalks on the TED website. |
В настоящий момент на TED имеется более тысячи выступлений. |
The program currently has a success rate of over 96 percent. |
В настоящий момент программу успешна на 96%. |
There are currently more than 12,000 participants in the programme. |
В настоящий момент участниками программы стали свыше 12 тыс. человек. |
The defence has filed a motion for rejoinder evidence which is currently pending before the Chamber. |
Защита подала ходатайство о представлении ответных доводов, которое в настоящий момент рассматривается Камерой. |
It should also detail the number of legal actions brought to date, and explain who was currently entitled to initiate proceedings. |
Следует также подробно рассказать о числе вынесенных к настоящему времени судебных исков и пояснить, кто в настоящий момент имеет право на начало разбирательства. |
RNA informed OHCHR-Nepal that investigative teams are currently visiting all regions in order to clarify outstanding cases. |
НКА сообщила Отделению УВКПЧ в Непале, что в настоящий момент во все районы направлены группы следователей для того, чтобы разобраться с нерешенными вопросами. |
We are currently developing a new sensitive marine area policy for our waters. |
В настоящий момент мы разрабатываем для применения в наших водах новую сложную политику морского района. |
There were currently six commissioners, who had to be persons of high moral character and proven integrity. |
В настоящий момент в состав Комиссии входят шесть членов, к которым предъявляются требования высоких моральных качеств и бесспорной добропорядочности. |
Similar processes are currently under way in Costa Rica and New Zealand. |
Аналогичные процессы в настоящий момент происходят в Коста-Рике и Новой Зеландии. |
Malawi currently has five outstanding reports before the Committee. |
В настоящий момент у Малави пять просроченных докладов перед Комитетом. |
A number of reports had been submitted on the issue, and the Government was currently finalizing regulations for childcare facilities. |
По данному вопросу был представлен ряд докладов, и правительство в настоящий момент заканчивает составление инструкций в отношении учреждений по уходу за детьми. |
A number of countries in Eastern Europe, Caucasus and Central Asia are in the process of revising currently their systems for water-quality classification. |
В ряде государств Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии в настоящий момент идет процесс пересмотра систем классификации качества воды. |
The installation system currently does not support retrieving firmware. |
В настоящий момент система установки не поддерживает загрузку микропрограмм. |
There are currently 135 Democrat and Republican Congressmen supporting the resolution. |
В настоящий момент резолюцию поддерживают 135 конгрессменов Демократической и Республиканской партий. |
You currently cannot use preseeding to set up RAID and LVM. |
В настоящий момент невозможно автоматически настроить RAID и LVM. |
A. We are sorry we currently don't support FTP. |
О. К сожалению, в настоящий момент протокол FTP не поддерживается. |
We currently have sophisticated processes in place to detect and prevent the use of prohibited programs. |
В настоящий момент Компания использует интеллектуальные процессы, позволяющие выявить и предотвратить использование запрещенных программ. |
Our site is currently under renovation and we apologize for inconvenience caused. |
Наш сайт обновляется в настоящий момент и мы приносим извинения за вызванные неудобства. |
This is currently true for C2 scanning of CD media, which is officially standardized and has free documentation available. |
В настоящий момент это справедливо для C2- проверки CD-носителей, которая официально стандартизирована, и у нее есть свободная документация. |