Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящий момент

Примеры в контексте "Currently - В настоящий момент"

Примеры: Currently - В настоящий момент
The government is now seeking to decontrol domestic interest rates, create a more robust domestic bond market, and finally remove capital controls. However, with China's economy currently threatened by ongoing yuan appreciation, liberalizing the financial system could have perverse short-run consequences. Однако, т.к. экономике Китая теперь угрожает происходящее в настоящий момент подорожание юаня, либерализация финансовой системы может иметь неправильные коротко-срочные последствия.
However, there is currently an application before the High Court by a non - Namibian couple who wish to adopt a Namibian baby. Однако в настоящий момент в Высокий суд поступило заявление от супругов, не являющихся намибийцами, которые хотели бы усыновить ребенка-намибийца.
L'Hostal, hotel d'interior L'Hostal is currently located in a building where, in the past, horses used to rest while their owners, merchants, supplied the marketplace with their goods. Л'Осталь Место где в настоящий момент расположена гостиница Л'Осталь в историческом прошлом был местом где располагалась кавалерия когда коммерцианты подьезжали со своим товаром.
The Under-Secretary-General mentioned that there are currently 230,000 internally displaced persons who are dispersed along a 15 kilometre stretch of road between Mogadishu and the town of Afgooye and have been left to fend for themselves. Заместитель Генерального секретаря упомянул, что на пятнадцатикилометровом отрезке дороги между Могадишо и городом Афгойе в настоящий момент скопилось 230000 внутренне перемещенных лиц, которые брошены на произвол судьбы.
Measuring performance is also an important component of the World Bank's Corridor approach and the - currently in pilot stages - Trade Corridor Management Toolkit (TCMT). Определение эффективности является также одним из важных элементов используемого Всемирным банком "коридорного" подхода и инструментария для управления торговыми коридорами (ТСМТ), который в настоящий момент применяется в экспериментальном порядке.
The then French Premier and Foreign Minister Aristide Briand admitted on 22 August 1921 "the impossibility in which we currently find ourselves to claim these islands as the Chinese Government has since 1909 exercised its rights to their ownership". Тогдашний премьер-министр и министр иностранных дел Франции Аристид Бриан признал 22 августа 1921 года «невозможность в настоящий момент оспаривать принадлежность этих островов, поскольку правительство Китая осуществляет свои права на владение ими с 1909 года».
The Supreme Civil and Criminal Court of Greece is currently housed in the courthouse of Leoforos Aleksandras built by renowned architect Iason Rizos (Iάσωv Pίζoς) in February 23, 1981. В настоящий момент зданием Веровного суда служит дом Леофороса Александраса, который был построен архитектором Ясоном Ризосом и открыт 23 февраля 1981 года.
I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision. Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение.
350 pieces on both sides, yet one I can fit in the palm of my hand, and the other is currently occupying the entirety of the vault beneath your fort. Триста пятьдесят монет, однако вот это я могу уместить на ладони, а это в настоящий момент занимает все подвалы твоей крепости.
Similarly, international arrest warrants were issued in respect of four M23 officials, namely, Jean-Marie Runiga, Baudouin Ngaruye, Zimurinda and Eric Badege, all of whom are currently residing in Rwanda. По этому же принципу были выписаны международные ордеры на арест четырех руководителей М23; это - Жана-Мари Рунига, Бодуэн Нгаруе, Зимуринда и Эрик Бадеге; все четверо в настоящий момент проживают в Руанде.
Felipe Calderón of the center-right ruling party, the National Action Party (PAN), is currently leading in the vote count, which must be confirmed by September. Фелипе Кальдерон, представитель правящей правоцентристской партии Национальная партия действия (НПД), в настоящий момент лидирует в подсчёте голосов, что должно быть подтверждено к началу сентября.
Kanal 5 TV (Channel 5 TV) currently has an audience reach of 96% of the Macedonian population. В настоящий момент аудитория телеканала составляет 96% населения Северной Македонии (у дочернего Канала 5+ аудитория уже набрала 76%).
The Pacific Islands Applied Geoscience Commission informed the Secretariat that, currently, there are 45 shared 200-nautical-mile exclusive economic zone boundaries in the region, out of which only 14 have actually been negotiated and/or ratified. Комиссия тихоокеанских островов по прикладным наукам о Земле сообщила Секретариату, что в настоящий момент в регионе насчитывается 45 соприкасающихся 200-мильных исключительных экономических зон, причем только у 14 из них имеются действительно согласованные и/или ратифицированные границы.
Mr. Roshdy, speaking on a point of order, asked for a legal ruling as to whether the Committee was currently engaged in voting, under rule 128 of the rules of procedure. Г-н Рушди, выступая по порядку ведения заседания, просит вынести юридическое определение по вопросу о том, находится ли Комитет в настоящий момент в процессе голосования в соответствии с правилом 128 правил процедуры.
It was currently mainstreaming the Istanbul Programme of Action in its own programming and would invest at least $10 billion in those countries in a range of areas, including food security, infrastructure and natural resource management. В настоящий момент Австралия принимает меры по интеграции положений Стамбульской программы действий в свои собственные программы и планирует инвестировать в наименее развитых странах не менее 10 млрд. долл. США в целом ряде областей, включая продовольственную безопасность, инфраструктуру и управление природными ресурсами.
Her agency was currently working with WHO to develop a prototype system in several countries with concerns about how changes in sea-surface temperatures correlated with the transmission of vibrios and cholera in coastal environments. Учреждение, которое представляет оратор, в настоящий момент сотрудничает с ВОЗ над разработкой типовой системы в ряде стран, которых интересует, каким образом изменения в температуре поверхности моря соотносятся с переносом вибрионов холеры в прибрежных средах.
Since the last of the double-chamber sessions in October 2010, the backlog has again begun to increase and currently stands at approximately 90 reports. Поскольку последние сессии в формате двух параллельных секций проводились в октябре 2010 года, количество нерассмотренных докладов вновь начало расти и в настоящий момент достигло примерно 90 докладов.
Despite the existence of the National Policy on Gender Equality and Women's Development (GEWD) there are currently no Provincial women's policies. Несмотря на существование Национальной стратегии по обеспечению гендерного равенства и развития женщин (НСГРРЖ), в настоящий момент отсутствуют какие-либо нормативные акты, регулирующие положение женщин на уровне провинций.
While Headquarters support was currently under examination, most support for peace-keeping operations was provided in the field and was financed from the budget for each operation. Хотя в настоящий момент рассматривается вопрос о поддержке со стороны Центральных учреждений, основной поддержкой, которую получают операции по поддержанию мира, является поддержка на местах и она финансируется из бюджета каждой операции.
Individual consultancy for Technical Co-operation activities refers to an individual who is a freelance consultant or who has, for the purpose of the assignment, taken leave from the company/organization from where he/she currently holds a job. Индивидуальный консультант в рамках технического сотрудничества - это лицо, которое является внештатным консультантом или которое для целей своего назначения взяло отпуск в компании/организации, в которой оно в настоящий момент работает.
This is currently not possible, but UNEP had indicated that the future introduction in the United Nations of an Enterprise Resource Planning system, in place of the current financial system, may be able to cater for a multi-currency situation. В настоящий момент это невозможно, но ЮНЕП указала, что введение в будущем в Организации Объединенных Наций системы планирования общеорганизационных ресурсов вместо нынешней финансовой системы может открыть путь для использования многовалютной системы.
In addition to English, we currently we have a full German translation of the website availiable for our valued German customers and partners; we also have a working Chinese translation as well. В настоящий момент в дополнение к английскому мы полностью перевели сайт на немецкий, для наших клиентов и партнеров из Германии. Также есть работающий перевод на китайский язык.
The third topic was a technical one, namely the consolidation of the PFIP Legislative Guide and the model legislative provisions, which were currently presented as two separate documents. Третья тема носит технический характер и предполагает обобщение Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по ПИФЧИ и типовых законодательных положений, поскольку в настоящий момент это два отдельных документа.
The centres are currently supported and funded through various IOM programmes, but it is planned to bring them under the Migration Service, or into a social partnership with the Migration Service. В настоящий момент данные центры поддерживаются и финансируются в рамках различных программ МОМ, но в перспективе планируется передача этих центров в ведение МС, или деятельность этих центров будет осуществляться в рамках социального партнерства между Миграционной службой и данными центрами.
You're currently employed by the Pollos Hermanos chain. В настоящий момент вы числитесь в штате сети ресторанов "братья-цыплята"