Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Критический

Примеры в контексте "Critical - Критический"

Примеры: Critical - Критический
With regard to the prevention of torture, the most critical time was the period immediately following arrest. Что касается предотвращения пыток, то самый критический момент времени наступает сразу после ареста того или иного лица.
We are at a critical moment in the history of efforts to reduce the danger posed by nuclear weapons. Мы переживаем критический момент в истории усилий по уменьшению опасности, создаваемой ядерным оружием.
These studies have elicited great and often very critical interest. Эти исследования вызывают большой и зачастую весьма критический интерес.
A critical analysis of the causes of that situation should be initiated. В связи с этим следовало бы провести критический анализ причин этого явления.
With the announcement of the elections, UNTAES has entered a most critical phase of its mandate. З. С объявлением даты выборов ВАООНВС вступила в самый критический этап осуществления своего мандата.
However, information from various NGOs took a more critical view of what was happening in the State of Chiapas. Вместе с тем информация, полученная от различных НПО, содержит более критический взгляд на ситуацию в штате Чьяпас.
It is undeniable that the Middle East Peace Process is currently going through a difficult, if not critical, phase. Действительно, ближневосточный мирный процесс сейчас переживает сложный и даже критический период.
This great gathering comes at a critical moment as the world faces the challenges of development and world poverty. Эта важная встреча открывается в критический момент, когда мир сталкивается с проблемами развития и бедности.
For the other plots, the critical deposition level was assumed to equal the present load. Что касается других участков, то при расчетах исходили из того, что критический уровень осаждения равен нынешней нагрузке.
It seems to us indeed that you are occupying this post at a critical time for the Conference and for disarmament issues. Нам поистине представляется, что вы занимаете этот пост в критический момент для Конференции и для разоруженческой проблематики.
The new Registrar has reviewed and made a critical analysis of the staffing as it relates to the activities of the Tribunal. Новый Секретарь провел обзор и критический анализ штатного расписания с точки зрения его соответствия деятельности Трибунала.
In June 1994 the Commission had drafted an unprecedented, highly critical report on human rights practices in Russia in 1993. В июне 1994 года эта Комиссия подготовила беспрецедентный и чрезвычайно критический доклад о практике в области прав человека в России в 1993 году.
Matters become complicated and the relationship between the two States becomes critical. В результате этого ситуация усложняется и отношения между обоими государствами приобретают критический характер.
Since my last report, the situation in Angola has continued to deteriorate quickly and has become critical. Со времени представления моего последнего доклада положение в Анголе продолжает быстро ухудшаться и приобретает критический характер.
The situation is critical since drought is again affecting the eastern provinces. Ситуация носит критический характер, поскольку восточные провинции вновь поразила засуха.
Our CTBT negotiations are at their most critical stage, yet this is also the point of greatest opportunity. Наши переговоры по ДВЗИ переживают весьма критический этап, однако этот этап сулит нам и величайшие возможности.
Other important approaches are critical reflection and discussion. К другим важным подходам относится критический анализ и обсуждение.
At this critical point in the decision-making process, there is a particular pitfall to be avoided. В этот критический момент процесса принятия решения необходимо избегать одной конкретной опасности.
The critical emergency phase in Kosovo has passed without major incident. Критический этап в Косово уже миновал без серьезных инцидентов.
Mr. Guéhenno: My thanks go to Pakistan for organizing this debate at such a critical time for peacekeeping. Г-н Геэнно: Я благодарю Пакистан за проведение этих прений в такой критический для миротворчества период.
The international community - all of us - should stand firm in its support and constructive re-engagement in this critical period. Международное сообщество - все мы - должны оказать ему решительную поддержку и принять деятельное участие в его работе в этот критический период.
The Cu concentration in foliage exceeded the critical limit for common beech at 8% of the sites. Концентрация Cu в листве превысила критический предел для березы обыкновенной на 8% участков.
To do otherwise would create a financing vacuum at a critical moment. Иначе можно создать финансовый вакуум в критический момент.
My only purpose in leading Somalia during this critical period of our history is to bring peace and lawfulness back to my country. Единственной целью моего руководства Сомали в этот критический период нашей истории является восстановление в стране мира и законности.
The Workshop agreed the critical level based on AFst1.6 should not be used in integrated assessment modelling. Рабочее совещание решило, что критический уровень, основанный на показателе AFst1,6, не должен использоваться в моделях комплексной оценки.