| Clearly, effective strategies to tackle the NCD burden require a critical examination of what people are eating and their levels of physical activity. | Очевидно, что для выработки эффективной стратегии по борьбе с НЗЗ требуется критический анализ питания людей и уровня их физической активности. |
| The critical level for annuals is thus the same as for crops. | Таким образом, критический уровень для однолетних растений совпадает с критическим уровнем для сельскохозяйственных культур. |
| The timing could not be better, as the Euro-Atlantic family has entered a critical period. | Нельзя представить себе более благоприятное время, поскольку евро-атлантическая семья вступила в критический период. |
| Moveover, it was precisely during that brief but critical period that abuses occurred. | Кроме того, злоупотребления возможны именно в этот короткий, но критический в данном плане период времени. |
| He gained considerable popularity and favorable critical reception, in large part because of his famous weapon, which resembles Oddjob's hat. | Он приобрёл значительную популярность и положительный критический приём, во многом благодаря своему знаменитому оружию, которое напоминает шляпу Одджоба, персонажа фильма «Голдфингер». |
| The Workshop recommended new critical level of an AOT40 of 5 ppm.h over six months to prevent adverse effects. | Рабочее совещание рекомендовало новый критический уровень АОТ40 в размере 5 частей на миллион, умноженных на часы, в течение шести месяцев во избежание негативного воздействия. |
| You deserted your post at a critical moment and disobeyed a direct order. | Ты оставил свой пост в критический момент. |
| But this alliance of yours is at a very critical stage. | Но у Союза сейчас - критический этап. |
| Sir, I believe that these young artists to be at the most critical period of their career. | Господи, я верю, у этого молодого человека критический период в его карьере. |
| Speaker after speaker echoed this sense of a critical moment when action and dialogue are needed. | Следовавшие друг за другом ораторы говорили о том, что, по их мнению, настал критический момент, когда необходимы реальные действия и диалог. |
| The critical food poverty line for estimating the proportion of critical food poverty is the critical income corresponding to the cost of MDER, based on a balanced diet on energy-yielding nutrients accessible to low-income population groups. | Черта критической продовольственной безопасности для оценки доли населения, живущего в крайней нищете, представляет собой критический доход, соответствующий стоимости минимального рациона питания, основанного на сбалансированном рационе энергетически насыщенных питательных веществ, доступных для групп населения с низким уровнем дохода. |
| Even if it were impossible to lower unemployment below some critical level without fuelling inflation, there is uncertainty about what that critical level is. | И даже если бы было невозможно понизить уровень безработицы до некоего критического уровня, не вызвав при этом повышения уровня инфляции, определить этот самый критический уровень пока не удалось никому. |
| Step 2: Place the critical object inside the drawn intended field of vision in a position at which the distance between the critical object and the camera is largest. | Разместить критический объект внутри размеченного поля обзора в точке, находящейся на максимальном возможном удалении от видеокамеры. |
| Alexander Nevzorov gave a critical review. | Критический обзор этой ситуации дал Александр Невзоров. |
| It was a critical moment in American history and global history where one felt they didn't have access to accurate information. | Это был критический момент в американской и мировой истории, когда чувствовалось отсутствие доступа к достоверной информации. |
| It was recommended that the final evaluation of the UN-NADAF be precise, critical and exhaustive. | Была вынесена рекомендация о том, чтобы окончательная оценка результатов осуществления Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития Африки в 90-е годы носила точный, критический и исчерпывающий характер. |
| Based on his findings in Fukushima, the Special Rapporteur issued a critical analysis of the UNCEAR report on the Fukushima accident. | По результатам проведенного в Фукусиме обследования он подготовил отчет, содержащий критический анализ доклада НКДАР о фукусимской аварии. |
| Exploring the aftermath of the 9/11, the film was a critical and commercial success, earning over ₹610 million (US$8.5 million) worldwide. | Исследующий последствия событий 11 сентября, фильм имел критический и коммерческий успех, заработав 617,5 миллионов рупий по всему миру. |
| Highly positive upon release, critical reception of Crash has since polarized, although Roger Ebert called it the best film of 2005. | Критический приём «Столкновения» был положительным, а Роджер Эберт назвал его лучшим фильмом 2005 года. |
| They join you in expressing warm appreciation for the exceptional distinction with which Major-General Dallaire has served the United Nations at a critical period in UNAMIR. | Они вместе с Вами высоко ценят исключительные заслуги генерал-майора Даллэра на службе Организации Объединенных Наций в критический период МООНПР. |
| At times they even appear impatient and critical, when peacemaking actions by the United Nations become stalled or fail to bring immediate and conspicuous results. | Временами чувствуется и нетерпение, критический настрой, когда миротворческие акции ООН пробуксовывают или не приносят очевидного быстрого успеха. |
| Solidarity, creativity, civic responsibility, the ability to resolve conflicts by non-violent means and critical acumen need to be introduced into educational systems at all levels. | Во всех звеньях системы образования следует развивать критический подход, принципы солидарности, творчества, гражданской ответственности, способности решать конфликты ненасильственными методами. |
| A critical hit will appear as an extra-large number over the target's head. | О том, что нанесен критический удар, говорит появление над головой противника очень крупных цифр. |
| Oppenheimer respected and liked Pauli and may have emulated his personal style as well as his critical approach to problems. | Оппенгеймер глубоко уважал и любил Паули, который, возможно, оказал сильное влияние на собственный стиль учёного и его критический подход к задачам. |
| The website's critical consensus reads, A curious, not always seamless, amalgamation of Kubrick's chilly bleakness and Spielberg's warm-hearted optimism. | Веб-сайт, опираясь на критический консенсус, определил фильм как «любопытное, не всегда плавное соединение холодной мрачности Кубрика и тёплого оптимизма Спилберга. |