Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Критический

Примеры в контексте "Critical - Критический"

Примеры: Critical - Критический
It is also necessary to conduct a critical assessment of the current form and character of the methods of "participation" in use, whether in the PRSPs or with respect to other MLI interventions. Кроме того, необходимо провести критический анализ форм и методов "участия", применяемых в настоящее время как в рамках процессов ДССН, так и в рамках других операций МСИ.
The delegation concluded that, given the critical nature of the Mission (unstable security situation) and the enormous challenges UNAMA faces in medical logistics management and the provision of medical support to Mission staff, the Mission is required to enhance its medical personnel. Делегация заключила, что, учитывая критический характер Миссии (нестабильность ситуации с безопасностью) и серьезные проблемы, с которыми она сталкивается в части организации медицинского обслуживания персонала, ей следует увеличить штат своих медицинских сотрудников.
The appointment of Lieutenant General Gaye is intended for a period of up to six months, to provide the MONUC force with the necessary leadership at this critical time and to allow for a regular appointment to be made in due course. Генерал-лейтенант Гай назначается на срок до шести месяцев, чтобы обеспечить нужное командование силами МООНДРК в этот критический период и дать возможность произвести назначение на этот пост в установленном порядке и в надлежащее время.
While part of the ongoing efforts to configure the Mission appropriately for its post-2014 role, those closures have reduced the Mission's field footprint during the critical period leading up to the transition. Хотя закрытие этих отделений было частью продолжающихся усилий по приведению структуры Миссии в соответствие с ее ролью в период после 2014 года, оно привело к сокращению присутствия Миссии на местах в критический период, предшествующий передаче ответственности.
The question of whether NGO reports should be considered alongside those of States parties had been debated for almost 20 years and, in the end, the Committee had judged that it was useful to receive contrasting information so long as it was viewed with a critical eye. Вопрос об используемых источниках (только доклады государств-участников или доклады НПО) уже почти 20 лет обсуждается в Комитете, и он в конце концов счел полезным получать противоречивую информацию, но при этом умело применять критический подход.
The keynote speaker, the Executive Director of the Overseas Development Institute, continued the critical discussion of the achievements related to the Millennium Development Goals and of the post-2015 development agenda. Основной докладчик, исполнительный директор Института зарубежного развития, продолжил критический анализ результатов на пути осуществления Целей развития тысячелетия и повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Addressing electoral corruption as a challenge to the promotion of democracy, human rights and the rule of law, Mr. Palan Mulonda offered a critical analysis of electoral corrupt practices and abuse of authority using a Zambian case study which centred on a parliamentary election petition. Остановившись на коррупции в избирательной системе как препятствии на пути поощрения демократии, прав человека и господства права, г-н Палан Мулонда предложил критический анализ коррупционной практики и злоупотреблений полномочиями в ходе выборов на примере странового исследования по Замбии, посвященного обжалованию результатов парламентских выборов.
Main-menu's questions are set to priority medium, so if your priority is set to high or critical (high is the default), you will not see the menu. Вопросам main-menu установлен средний (medium) приоритет, так что если вы изменили приоритет на высокий или критический(по умолчанию высокий), вы не увидите меню.
We now know that giving pregnant mothers and their babies essential nutrients in the critical 1,000-day window from conception to a child's second birthday is the best investment in their health and that of society at large. Мы знаем, что, давая беременным матерям и их детям необходимые питательные вещества в критический 1000-дневный период от зачатия до второго дня рождения ребенка, мы делаем лучшие инвестиции в их здоровье и здоровье общества в целом.
The site's critical consensus reads, "The Grinder's humor is buoyed by Rob Lowe and Fred Savage's chemistry as a hilarious new odd couple." Критический консенсус сайта гласит: «"Гриндер" выплывает на юморе Роба Лоу и Фреда Сэвиджа, чья химия делает их забавной странной парочкой».
By transforming the process of media consumption into an active and critical process, people gain greater awareness of the potential for misrepresentation and manipulation, and understand the role of mass media and participatory media in constructing views of reality. Задача медиаграмотности - в трансформации медиапотребления в активный и критический процесс, помогая людям лучше осознать потенциальную манипуляцию (особенно в рекламе и PR), а также помочь людям понять роль СМИ и гражданских, совместных медиа в построении взглядов на реальность.
Its critical consensus reads, "Life Sentence avoids asking tough questions about serious issues, settling instead for a cloying sweetness." Критический консенсус сайта гласит: «Сериал "Пожизненный приговор" избегает затрагивать серьёзные темы о болезни, делая ставку на приевшуюся слащавость».
He has influenced a number of other filmmakers, including Andrei Tarkovsky, Michael Haneke, Jim Jarmusch, the Dardenne brothers, Aki Kaurismäki, and Paul Schrader, whose book Transcendental Style in Film: Ozu, Bresson, Dreyer includes a detailed critical analysis. Брессон оказал влияние на ряд других кинорежиссёров, включая Андрея Тарковского, Михаэля Ханеке, Джима Джармуша, братьев Дарденн, Аки Каурисмяки и Пола Шредера, чья книга «Трансцендентальный стиль в кино: Одзу, Брессон, Дрейер» включает детализированный критический анализ фильмов режиссёра.
He was wounded and burned but stayed in action and repeatedly showed up at critical moments from an unexpected direction to change the course of a skirmish. Он был ранен и получил ожоги, но оставался в строю и постоянно появлялся в самый критический момент из самых неожиданных направлений, меняя, таким образом, ведение боя.»
If I bail, what's to stop it from going critical on us? Если я уйду, кто остановит критический нагрев и подъем уровня радиации?
Citation: "Seized the colors of the 83d Pennsylvania Volunteers at a critical moment and, under a galling fire of the enemy, encouraged the depleted ranks to renewed exertion." Согласно формулировке награждения: «Взял знамя 83-го пенсильванского полка в критический момент под сильным огнём врага, воодушевил потрепанные ряды и вернул их к бою».
As a result of the economic problems, commencing with the oil crisis in the 1970s, the "cooperative socialism" that had been the official policy of the country had undergone a critical period, which had led to a continuous breakdown of the basic infrastructure. Из-за экономических трудностей, начиная с нефтяного кризиса 70-х годов, и проведения в жизнь политики "кооперативного социализма" - официальной политики Гайаны - страна вступила в критический период своего развития, в результате чего стала неуклонно разрушаться базовая инфраструктура.
It is clear, however, that the longer a country (or group of countries cooperating in capacity-building) must wait to reach a critical level of capacity in science and technology, the more uphill the road to competitiveness will become. Вместе с тем, очевидно, что чем больше времени будет вынуждена потратить та или иная страна (или группа стран, сотрудничающих в создании потенциала) на то, чтобы вывести свой научно-технический потенциал на критический уровень, тем более трудным будет их путь к конкурентоспособности.
The Board notes the difficulties in implementing technical cooperation projects but considers that the time and cost overruns could have been partly controlled by more critical review of the initial design of the bridge and by providing more detailed specifications in the contract. Комиссия принимает к сведению затруднения, с которыми связано осуществление проектов технического сотрудничества; однако она полагает, что несоблюдение сроков и перерасход средств были бы менее значительными, если бы был проведен более критический обзор первоначального технического проекта моста, а в контракте содержались более подробные технические характеристики.
The draft guidelines on the definition of objections to reservations presented in the second part of the eighth report elicited a critical and fruitful exchange of views, particularly on the issue of the intention of the objecting State and the effects they purported to produce. При рассмотрении проектов руководящих положений, касающихся определения возражения против оговорок и содержащихся во второй части восьмого доклада, состоялся критический и плодотворный обмен мнениями, в частности, по вопросу о намерении выдвигающего возражение государства и о результатах, которых оно стремится добиться.
The former, an in-depth critical review of the US CPI, raised a number of generic issues about the practical compilation of CPIs which resulted in a significant number of National Statistical Institutes reviewing their index production. В первой из этих публикаций, представлявшей собой углубленный критический обзор ИПЦ США, был поднят ряд вопросов общего характера относительно практического составления ИПЦ, в результате чего многие национальные статистические учреждения пересмотрели методики составления своих индексов.
The critical level for a potential risk for sensitive forest species under sensitive conditions set at 5,000 ppb h (parts per million times hours) was frequently exceeded at many sites and years. Критический уровень для потенциального риска нанесения ущерба чувствительным видам лесных деревьев, установленный в размере 5000 частей на млрд. час, нередко превышался на многих участках и на протяжении многих лет.
The Judges that formed the Working Group were deliberately selected because of their fairly recent appointment to the International Tribunal, which enabled them to cast a fresh and critical eye on the International Tribunal's procedures in light of their prior experience. Судьи, которые входили в состав этой Рабочей группы, были выбраны в связи с тем, что они недавно были назначены в Международный трибунал, что давало им возможность проявить непредвзятый и критический подход к практике Трибунала с учетом их предыдущего опыта.
Ms. Majodina said that there was no need to call in outside experts. The members of the Committee, some of whom had served for many years, were quite capable of carrying out a critical analysis of the Committee's operation. Г-жа Майодина говорит, что, возможно, нет необходимости обращаться к видным деятелям, находящимся за пределами Комитета; члены Комитета, которые на протяжении многих лет занимаются этими проблемами, и сами могли бы провести критический анализ работы органа.
The site's critical consensus states "Though its characterizations are weaker than usual, Treasure Planet offers a fast-paced, beautifully rendered vision of outer space." Критический консенсус сайта гласит: «Хотя его характеристики слабее, чем обычно, «Планета сокровищ» предлагает быстро развивающееся, красиво оформленное видение космического пространства и великолепное выступление Джозефа Гордона-Левитта».