| These discussions give both countries the opportunity to share experiences and review the human rights situation in Senegal and Switzerland in a spirit of partnership based on critical but constructive dialogue. | Обсуждение этих вопросов дает обеим странам возможность обмениваться опытом и анализировать положение с правами человека в Сенегале и Швейцарии в духе партнерства, ведя критический, но конструктивный диалог. |
| So the calendar mistakes made you look bad at a critical time? | Таким образом, ошибки в календаре показывают вас в плохом свете в критический момент? |
| My fellow Abuddinians, I come before you today at a critical moment in the history of our country. | Мои братья аббудинцы, сегодня я стою перед вами в критический для нашей страны момент. |
| So our first critical moment, it's open. | Итак, наш первый критический момент, если крылооткрыто, |
| The critical window to operate is within 12 hours, but he is obviously in no shape to consent to surgery, so as next of kin... | Критический период для операции - 12 часов, но, очевидно, он не сможет дать разрешение на операцию, поэтому, как ближайшие родственники... |
| Just as soon as we're critical. | Как только выйдем на критический режим. |
| Mr. Al-Thani (Qatar) said that millions of people suffered from food insecurity, a critical situation that was made worse when natural disasters struck. | Г-н Аль Тани (Катар) говорит, что миллионы людей сегодня страдают от отсутствия продовольственной безопасности, и это ситуация носит критический характер, который усугубляется в случае возникновения каких-либо стихийных бедствий. |
| The role of the health sector was therefore critical in chemicals management, with scientific evidence crucial as the basis for action in developing effective preventive measures. | В силу этого роль здравоохранения носит критический характер в деле регулирования химических веществ, а научные данные имеют решающее значение в качестве основы для действий по разработке эффективных мер предупреждения. |
| The critical levels for ozone, as given in annex (critical level ozone); | критические уровни для озона, указанные в приложении (критический уровень озона); |
| Mr. Blake (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Doha Review Conference was a critical event taking place at a critical time. | Г-н Блейк (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Дохинская конференция по обзору представляет собой событие особой важности, происходящее в критический момент. |
| Countries that do have the right legislation should make a critical analysis whether this legislation is indeed effectively enforced. | Странам, имеющим-таки нужное законодательство, следует предпринять критический анализ на тот счет, действительно ли такое законодательство эффективно реализуется. |
| Ms. Joella-Sewnundun (Suriname) said that the constructive and critical approach of the Committee had deepened her delegation's understanding of the important issues. | Г-жа Уэлла-Севнундун (Суринам) говорит, что применяемый Комитетом конструктивный и критический подход позволил ее делегации глубже понять эти важные проблемы. |
| Thus, it submitted, in due course, to the Personal Envoy, its observations which consist in a documented and critical analysis of his peace plan. | Так, в свое время оно представило Личному посланнику свои замечания, представляющие подкрепленный документами критический анализ его мирного плана. |
| It contains a critical review of the quality of the global database on Millennium Development Goals indicators, including its presentation of metadata. | В нем также содержится критический обзор качества глобальной базы данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая представленные в этой базе метаданные. |
| (a) A critical examination of the general adequacy and effectiveness of the current regulatory and legal environment; | а) критический анализ общей адекватности и эффективности существующей нормативно-правовой базы; |
| The world is now experiencing a critical and very important phase with regard to the shared objectives that inspire the spirit of the Agency. | В настоящее время мир переживает критический и весьма важный этап в том, что касается достижения общих целей, которые служат стимулом для деятельности Агентства. |
| Young people were powerful, intelligent and wise and a creative resource that must be tapped at what was a critical time in world history. | Молодежь обладает силой, разумом и мудростью и представляет собой творческий источник, которым надо воспользоваться в критический момент мировой истории. |
| Today, the world is experiencing a difficult, critical and highly complex phase in international relations, marked by political and strategic changes affecting the elements and objectives of those relations. | Сегодня мир переживает трудный, критический и весьма сложный период в международных отношениях, характеризующийся политическими и стратегическими изменениями, затрагивающими основы и цели этих отношений. |
| Like it or not, the language of pre-emptive warfare has had repercussions on our debates, particularly at this critical moment for the Organization. | Нравится нам это или нет, но язык превентивной войны звучит регулярно в наших дебатах, особенно в этот критический для Организации момент. |
| It contains an overview of arrangements made in the Secretariat to carry out the evaluation function and a critical analysis of evaluations carried out in different programmes. | В докладе дается общий обзор мер, принятых Секретариатом для осуществления деятельности по оценке, и критический анализ оценок, проведенных в различных программах. |
| This is the critical file to keep if you need to move or restore your Tor relay if something goes wrong. | Это критический файл который вы должны сохранить в случае если вам понадобится передвинуть или восстановить ваш сервер Тог если что-то пойдёт не так. |
| He founded the ad hoc Peace Committee for peace and reconciliation among all Ethiopian conflicting parties at a critical stage in Ethiopian history in 1989. | Он основал ad hoc Комитет мира для мира и примирения между всеми Эфиопскими конфликтующими сторонами в критический этап в истории Эфиопии в 1989 году. |
| A critical review of the literature, Journal of Computer Assisted Learning, 21(2), pp. 91-101.11. | Критический обзор литературы, журнал Обучение с помощью ИКТ, 21 (2), стр. 91-101.11. |
| During the Surrealist Exhibition held in Tokyo in 1937, the Japanese artist Shuzo Takiguchi wrote the first critical Japanese Miró. | В 1937 году в Токио состоялась первая сюрреалистическая выставка, и во время неё японский художник Шузо Такигучи (Shuzo Takiguchi) написал первый критический отзыв о Миро. |
| Immediately after the Civil War, Jordan lived in Tennessee, where he published a critical review of the Confederate operations and administration in Harper's Magazine. | После окончания гражданской войны поселился в штате Теннесси, опубликовал в «Harper's Magazine» критический обзор действий конфедератов во время войны. |