Thirty-six percent of the TNCs are in the core only, butthey make up 95 percent of the total operating revenue of allTNCs. |
В «ядро» входят всего 36% ТНК, но они получают 95% общегодохода всех ТНК. |
A buffer gas in the spectral lamp contains a noble gas in a quantity equal to or greater than 50%, the charge of the atomic core of said gas being not less than 36. |
Буферный газ, помещенный в спектральную лампу, содержит не менее 50% благородного газа, атомное ядро которого имеет заряд не менее 36. |
The precursor star is estimated to have had 200 solar masses at the time of its formation and around 100 solar masses in its core when it went supernova. |
По оценкам, масса звезды-предшественницы была около 200 солнечных и около 100 солнечных масс приходилось на её ядро. |
Thus, for the first time in the practice of the Academy of Sciences, its leading core was directively appointed at a meeting of the highest party body with subsequent automatic approval at the General Assembly, and this also became a precedent for subsequent practice. |
Таким образом, «впервые в практике Академии наук её руководящее ядро было директивно назначено на заседании высшего партийного органа с последующим автоматическим утверждением на Общем собрании, и это тоже стало прецедентом для последующей практики». |
The Pentium M coupled the execution core of the Pentium III with a Pentium 4 compatible bus interface, an improved instruction decoding/issuing front end, improved branch prediction, SSE2 support, and a much larger cache. |
Процессор представляет собой вычислительное ядро от Pentium III, системную шину, совместимую с Pentium 4, усовершенствованные инструкции декодирования/выдачи, улучшенный блок предсказания переходов, поддержку SSE2 и большой кэш. |
A few years later the SH-3 core was added to the SH CPU family; new features included another interrupt concept, a memory management unit (MMU) and a modified cache concept. |
Несколькими годами позже было разработано ядро SH-3 путём расширения изначальных ядер, в основном за счёт использования другой концепции обработки прерываний, контроллера памяти и модифицированной концепции работы кеш-памяти. |
It would make complete sense if a German-led core emerged stronger and more politically integrated than before - within a eurozone that has a different composition, a different structure, and very different rules. |
Ситуация сильно изменится, если ядро под руководством Германии станет более сильным и политически интегрированным, чем раньше - в еврозоне, в которой другой состав, структура и совсем другие правила. |
All you got to do is open the stock, remove the power core and charge it, then you re-insert the power core back into the stock, you seal the magazine, vent the shaft, secure the laser sight, and presto. |
Все, что ты должен сделать, это открыть рукоятку, вытащить энергетическое ядро, зарядить его, затем снова вставить его обратно в рукоятку, закрепить магазин, выдвинуть ствол, обезопасить лазерный прицел и престо. |
In 1920, Sir Arthur Eddington proposed that the pressures and temperatures at the core of the Sun could produce a nuclear fusion reaction that merged hydrogen (protons) into helium nuclei, resulting in a production of energy from the net change in mass. |
В 1920 году Артур Эддингтон предположил, что давление и температура в недрах Солнца настолько высоки, что там может идти термоядерная реакция, при которой ядра водорода (протоны) сливаются в ядро гелия-4. |
According to Microsoft, WIA drivers are made up of a user interface (UI) component and a driver core component, loaded into two different process spaces: UI in the application space and the driver core in the WIA service space. |
Согласно Microsoft, WIA состоит из компонентa пользовательского интерфейса (UI) и компонента ядра драйвера, загруженных в два разных пространства процессов: UI - в пространство приложений, а ядро драйвера - в пространство служб WIA. |
And when that iron core builds up to a certain mass There comes a point where it can no longer support itself And the core will collapse |
Когда железное ядро набирает определенную массу, приходит момент, когда оно уже не может выдержать свою массу, и сжимается (коллапсирует) до состояния черной дыры, создавая одновременно и сверхновую. |
Current models suggest that the matter density in the outer regions of the Solar System was too low to account for the formation of such large bodies from the traditionally accepted method of core accretion, and various hypotheses have been advanced to explain their formation. |
Современные модели полагают, что плотность материи во внешних регионах Солнечной системы была слишком низкой для формирования таких крупных тел традиционно принятым методом аккреции материи на ядро. |
Debian uses the Linux kernel (the core of an operating system), but most of the basic OS tools come from the GNU project; hence the name GNU/Linux. |
В Debian используется ядро Linux, но большинство утилит ОС разработано в рамках проекта GNU; поэтому полное название проекта - Debian GNU/Linux. |
Check out the update to find out more about the changes in core system packages (kernel, GCC, glibc), general port overview and even the latest news on the new aboot revision and security improvements. |
В обновлении вы найдёте информацию об изменениях в системных пакетах (ядро, GCC, glibc), общий обзор портирования и последние новости об исправлениях и усовершенствованиях безопасности. |
The mass of the helium core is below the Schönberg-Chandrasekhar limit and is in thermal equilibrium, and the star is a subgiant. |
Гелиевое ядро не превосходит предела Шёнберга-Чандрасекара и находится в тепловом равновесии, звезда находится на стадии субгиганта. |
where it's actually their ability to push our social buttons and to interact with us like a partner that is a core part of their functionality. |
Действительно, в их силах играть на наших социальных струнах и взаимодействовать с нами по-партнёрски, вот ядро их функциональности. |
What Aida neglected to add was that the core is useless unless we get the other half properly placed and we manage to get the rest of the gate up in time. |
Что Аида не сказала, так это то, что ядро бесполезно до тех пор, пока мы должным образом не разместим вторую половину и не управимся с остатком шлюза вовремя. |
symfony 1.1 decouples its core systems, so it couldn't be easier to use any ORM layer you want. |
Система symfony 1.1 расщепляет своё ядро, таким образом, что Вы с лёгкостью можете использовать любую ORM, какую Вы захотите. |
Juno is also searching for clues about how Jupiter formed, including whether the planet has a rocky core, the amount of water present within the deep atmosphere, and how the mass is distributed within the planet. |
Аппарат призван дать ответы на вопросы о том, как формировался Юпитер, в том числе, имеет ли планета каменное ядро, какое количество воды присутствует в атмосфере и как распределяется масса внутри планеты. |
Germany and the other countries of the eurozone core are signaling that debt mutualization within the monetary union is out of the question, and that bailouts of countries or financial institutions will be balanced by "bail-ins" of their creditors. |
Германия и другие страны, составляющие ядро еврозоны, дают понять, что не может быть и речи об обобщении долговых обязательств внутри валютного союза и что спасение стран или финансовых учреждений будет обеспечиваться «за счет списания средств их собственных кредиторов». |
One redeeming feature is it's lifted up off the ground and it's got this void, and it's got an empty core kind of in the spirit and that facade very much corporate and federal style. |
Его спасает только то, что его приподняли над землёй, в результате чего возникло это пространство, получилось полое ядро, сердцевина, что-то вроде души этого здания, и этот фасад принял корпоративный и федеральный стиль. |
So you have a periphery and a center which contains about 75 percent of all the players, and in the center there's this tiny but dominant core which is made up of highly interconnected companies. |
Она состоит из центра и периферии, причём центр включает около 75% всех игроков, и в этом центре есть крошечное, но доминирующее «ядро», которое состоит из высоко взаимосвязанных компаний. |
The purpose of the operation was, while fighting the Bolsheviks, to ensure the existence of a hard core of the Don Army around which the Cossacks could regroup and take up arms. |
Задача этого похода заключалась в том, чтобы, не прерывая борьбы с большевиками, сохранить до весны здоровое и боеспособное ядро, вокруг которого донские казаки могли бы вновь сплотиться и поднять оружие. |
Whoever it was revised your core programming so that you could wake yourself up out of sleep mode. See? |
Кто бы это ни был, он исправил твое ядро так, чтобы ты могла включаться из спящего режима. |
So you have a periphery and a center which contains about 75 percent of all the players, and in the center, there's this tiny but dominant core which is made up of highly interconnected companies. |
Она состоит из центра и периферии, причём центр включает около 75% всех игроков, и в этом центре есть крошечное, но доминирующее «ядро», которое состоит из высоко взаимосвязанных компаний. |