Don't you realize that core is highly unstable? |
Вы что, не понимаете, что ядро чрезвычайно нестабильно? |
The outer layers of our sun will eventually become so unstable that they will fly off into space, leaving behind a small core about the size of the earth. |
Верхние слои Солнца станут настолько нестабильными, что улетят в космос, и останется маленькое ядро размером с Землю. |
Having never before followed anyone into a fractal core I do not know that with certainty |
Я ещё ни за кем не следовал во фрактальное ядро, поэтому я не знаю этого наверняка. |
Their idea that there was a central core inside all human beings was he said just another limitation on human freedom. |
Их идея отом, что внутри каждого человека находится центральное ядро просто ещё один ограничитель человеческой свободы, говорил он |
Wherever the Espheni's power core is on the Moon, we're heading straight for it. |
Если это энергетическое ядро эшфени, то мы идем прямо на него. |
The National Officers would consist of a basic core of local translators whose work would be limited to terminology, open source material and non-confidential documents, which would minimize their exposure and security risk, in line with the security advice provided. |
Эти национальные сотрудники будут составлять ядро местных переводчиков, чья работа будет ограничиваться терминологией, изучением материалов из открытых источников и обработкой неконфиденциальной информации, что сведет к минимуму их осведомленность и риск для их жизни, как это рекомендуется службой безопасности. |
The ITFC would comprise a core group of 30 to 40 high-level individuals representing the various stakeholders (Governments, international organizations, commodity-specific bodies, the private sector, the academic community and civil society). |
МЦГСТ будет иметь ядро в составе 3040 высокопоставленных лиц, представляющих различные сегменты участников (правительства, международные организации, органы по отдельным сырьевым товарам, частный сектор, научные круги и гражданское общество). |
Despite the state of war that led to the strengthening of the emergency regime, it should be noted that the Government has striven in all circumstances to preserve the central, untouchable core of human rights. |
Следует отметить, что несмотря на состояние войны, вынудившее нас ужесточить чрезвычайное положение, правительство в любых обстоятельствах упорно старается защитить центральное, неприкосновенное ядро - права человека. |
While East Timor will continue to receive assistance from bilateral donors and international financial institutions, United Nations assistance will constitute the core of all international assistance. |
Пока Восточный Тимор будет получать помощь от двусторонних доноров и международных финансовых учреждений, помощь со стороны Организации Объединенных Наций будет составлять ядро всего международного содействия. |
These officers are at the core of the operational and substantive support functions of the Department, all of which require extensive liaison and coordination with offices and peacekeeping partners within and outside the United Nations system. |
Эти сотрудники составляют функциональное ядро Департамента в деятельности по оперативной и основной поддержке, а осуществление всех этих функций требует поддержания активной связи и координации с подразделениями и партнерами, занимающимися деятельностью по поддержанию мира, как в рамках, так и вне системы Организации Объединенных Наций. |
The name Kermeta is an abbreviation for "Kernel Metamodeling" and reflects the fact that the language is conceived as a core for (meta-)modeling. |
Название Kermeta это сокращение от "Kernel Metamodeling" и отражает тот факт, что язык задуман как ядро для (мета-)моделирования. |
In the 1990s, seismologists made various claims about detecting this kind of super-rotation by observing changes in the characteristics of seismic waves passing through the inner core over several decades, using the aforementioned property that it transmits waves more quickly in some directions. |
В 1990-х сейсмологи предложили различные способы обнаружения такого супер-вращения посредством наблюдения изменений в характеристиках сейсмических волн, проходящих через внутреннее ядро в течение нескольких десятилетий, используя вышеупомянутое свойство, что оно передаёт волны быстрее в некоторых направлениях. |
Because the inner core is not rigidly connected to the Earth's solid mantle, the possibility that it rotates slightly more quickly or slowly than the rest of Earth has long been entertained. |
Поскольку внутренне ядро не соединено жёстко с твёрдой земной мантией, долгое время учёных занимала возможность, что оно вращается немного быстрее или медленнее, чем остальная часть Земли. |
And with new lyrics and an altered bridge, the theme forms the core of the song "No One Mourns the Wicked" and its reprises. |
А с новым текстом и изменённой бридж-секцией она же формирует ядро песни «No One Mourns the Wicked» и её репризы. |
The same Cortex-A8 CPU core used in the A4 is also used in Samsung's S5PC110A01 SoC. |
Такое же ядро Cortex-A8 использовалось в СнК Samsung S5PC110A01. |
Due to the strong temperature sensitivity of the CNO cycle, the temperature gradient in the inner portion of the star is steep enough to make the core convective. |
Вследствие высокой чувствительности реакций CNO-цикла к температуре градиент температуры во внутренней части звезды достаточно велик для того, чтобы ядро стало конвективным. |
This simple expression encapsulates the technical core of Bayesian inference which aims to incorporate the updated belief, P (θ ∣ y) {\displaystyle P(\theta \mid y)}, in appropriate and solvable ways. |
Это простое выражение воплощает техническое ядро байесовского вывода, которое нацелено на включение обновлённого доверия Р (θ ∣ y) {\displaystyle P(\theta \mid y)} в уместном и разрешимом виде. |
The historical core of Sidon is a Mamluk-era old city that extends between the Sea Castle and the St. Louis Castle. |
Историческое ядро Сидона - старый город эпохи мамлюков, расположенный между Морским замком и замком Сент-Луис. |
In 1999 they wrote the Zend Engine, the core of PHP 4, and founded Zend Technologies, which has since overseen PHP advances. |
В 1999 они написали Zend Engine, ядро PHP 4 и основали компанию Zend Technologies, которая с тех пор занимается разработкой ядра PHP. |
The resulting core, dubbed "Hummingbird", is able to run at far higher clock rates than other implementations while remaining fully compatible with the Cortex-A8 design provided by ARM. |
Полученное ядро, названное «Samsung Hummingbird», может работать на значительно более высоких тактовых частотах, чем другие реализации Cortex-A8, оставаясь при этом полностью совместимым. |
He makes a distinction between the standard core of a scientific discipline, that at a certain point in time should only include relatively reliable and empirically supported ideas, and the cloud of speculative hypotheses surrounding it. |
Он разграничивает стандартное ядро научной дисциплины, которое на данный момент времени включает относительно надёжные и подкреплённые опытным путём идеи, и облако окружающих его гипотетических предположений. |
Altogether, Spassky's projects have included 187 submarines (91 diesel-electric and 96 nuclear) that have been the core of the Soviet and Russian Navy. |
В общей сложности по его проектам построено 187 субмарин (91 дизель-электрическая и 96 ядерных), которые составляли и составляют ядро советского и российского флотов. |
In the Victorian era there was a great emphasis on the importance of self-improvement, and parents keen for their children to receive a decent education organised the creation of new schools with modern curricula, though often retaining a classical core. |
В викторианскую эпоху особенный акцент делался на самоусовершенствовании, и родители, стремившиеся дать своим детям приличное образование, инициировали создание новых школ с современными учебными планами, в которых часто сохранялось и классическое ядро. |
4470 has a PowerVR SGX544 GPU that supports DirectX 9 which enables it for use in Windows 8 as well as a dedicated 2D graphics core for increased power efficiency up to 50-90%. |
4470 содержит PowerVR SGX544 GPU, который поддерживает DirectX 9, что позволяет использовать его в Windows 8 как и выделенное графическое 2D ядро от Vivante для увеличения энергоэффективности до 50... 90 %. |
OpenSolaris is distributed on a single LiveCD that includes the core OS - the kernel, system libraries, and system utilities. |
OpenSolaris распространяется на одном загрузочном диске (LiveCD), в состав которого входит основная часть ОС - ядро, системные библиотеки и системные утилиты. |