Примеры в контексте "Core - Ядро"

Примеры: Core - Ядро
This initial core might be provided by secondments from the international organizations that will participate in the process, pending permanent recruitment and appointments. Это основное ядро может быть прикомандировано из международных организаций, которые будут участвовать в процессе, пока не будут набраны и назначены постоянные сотрудники.
The inter-agency group decided that the desk review would constitute the core of the report to the sixty-second session of the Commission. Межучрежденческая группа постановила, что материалы внутреннего обзора составят ядро доклада, который будет представлен Комиссии на ее шестьдесят второй сессии.
The issue here is to determine, within the corpus of human rights, which rights constitute the hard core. В совокупности прав человека нужно выделить права, которые составляют основное ядро.
You feel like you're looking into the core of the planet. Как будто смотришь в самое ядро планеты.
Well, if Lexi hadn't blown up the power core when she did, none of us would be here. Ну, если бы Лекси не взорвала ядро питания никого из нас бы тут не было.
When the bomb exploded, the power core melted down, and, well, we were caught in the radiation blast wave. Когда бомба взорвалась, энергетическое ядро растаяло, и, ну, в общем, нас охватило радиационной взрывной волной.
From job creation to economic development, from security concerns to the status of women, energy lies at the heart of all countries' core interests. От создания рабочих мест до экономического развития, от обеспечения безопасности до улучшения положения женщин - энергетика образует ядро главных интересов всех стран.
The second right comprising the hard core of fundamental human rights was the right to dignity. Второе право, которое составляет "основное ядро" основных прав, - это право на достоинство.
National human rights institutions established on the basis of the Paris Principles are natural core entities of the monitoring framework at the national level. Национальные правозащитные учреждения, созданные на основе Парижских принципов, естественным образом составляют ядро структуры по мониторингу на национальном уровне.
And then we drop the bomb, blow up the power core, and you fly this ship home manually. Затем мы сбросим бомбу, взорвем энергетическое ядро, и ты полетишь на этом корабле домой самостоятельно.
Waking up in the middle of the night and uploading the program into the stasis core. Вспомнила что именно? Пробуждение среди ночи и загрузку вируса в программное ядро.
Contact Starfleet, let them know we have Harrison in custody, and we'll be on our way once the warp core is repaired. Свяжись со Звездным флотом, дай им знать. что Хариссон у нас под стражей, и мы будем в пути, как только наше варп ядро отремонируют.
Without the stabilizer, it will put tremendous stress on the core! Без стабилизатора это будет огромной нагрузкой на ядро!
We have a man, a traveler, who will be lost in time if we don't have your core to bring him back. У нас есть человек, путешественник, который окажется потерян во времени если мы не получим ваше ядро, чтобы вернуть его.
We're going to rendezvous with their armada and surrender our warp core at a Class-M planet where they've agreed to let us settle. Мы идём на сближение с их армадой и сдаём наше варп ядро на планете М-класса, где они позволят нам поселиться.
Why haven't you ejected your warp core as your Captain agreed? Почему вы не извлекли ваше варп ядро, как ваша капитан согласилась?
The same graviton forces that pulled us into the anomaly seem to be draining the warp core. То же гравитонное поле, что затащило нас в эту аномалию, похоже, истощает и наше варп ядро.
The core should remain molten for several hundred years. Ядро останется расплавленным еще несколько сот лет
Do you mean the Romulan engine core? Вы имеете в виду ядро ромуланского двигателя?
As the core spins, it generates a powerful magnetic field which shoots out of the pole and cocoons the whole planet. Вращаясь, земное ядро создаёт сильное магнитное поле, которое выходит из полюсов и обволакивает планету, словно кокон.
The One Programme has been at the core of efforts to respond to country needs and priorities in all "Delivering as one" pilots. «Одна программа» составляет ядро усилий по реагированию на потребности и приоритеты стран во всех странах экспериментального осуществления инициативы «Единство действий».
divisions have forced the Al-Shabaab core to become more operationally audacious by placing greater emphasis on exporting its violence beyond the преодоление внутреннего раскола побудили ядро «Аш-Шабааб» стать более дерзким в оперативном плане за счет переноса упора на экспорт насилия за
The right to life and the right to respect for the physical and moral integrity of the person form part of the "hard core" of human rights. Право на жизнь и право на уважение физической и психической неприкосновенности человеческой личности составляют "неделимое ядро" прав человека.
While the specific circumstances surrounding each act may naturally vary, "a core of meaning that does not change" common to them is required: it is then that a regularity of conduct may be observed. Хотя конкретные обстоятельства каждого деяния могут по естественным причинам различаться, необходимо, чтобы общим для них было некое «ядро смысла, которое не меняется»: только тогда можно отметить систематичность поведения.
Go to the Engine Room and download the operating system into the computer core but, this time, do it one file at a time. Идите в инженерную и загрузите операционную систему в компьютерное ядро, но в этот раз, делайте это по одному файлу.