Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничество"

Примеры: Cooperating - Сотрудничество
We are looking forward to cooperating with him closely in our common tasks. Мы рассчитываем на тесное сотрудничество с ним в рамках наших общих задач.
Argentina and Indonesia have created provincial and/or local coordination and response bodies, and Austria is cooperating and coordinating with federal provinces more closely. В Аргентине и Индонезии созданы провинциальные и местные органы и подразделения реагирования, а в Австрии налажены тесное сотрудничество и координация с федеральными землями.
The Secretariat is currently cooperating with Green Customs Initiative partners in elaborating a strategy for the future of the Initiative. В настоящее время секретариат осуществляет сотрудничество с партнерами инициативы "Зеленая таможня" в деле разработки стратегии для будущего инициативы.
Mr. Williamson's interlocutors all reconfirmed the country's full commitment to cooperating with the investigation and their intention to institutionalize cooperation between Albania and the Task Force. Все собеседники г-на Уильямсона подтвердили полную приверженность Албании сотрудничеству со следственной инстанцией и свое намерение институционально оформить сотрудничество между Албанией и Группой.
Sixty-three per cent of countries from the region identified slow formal procedures as a problem in cooperating with counterparts in other countries. Шестьдесят три процента стран региона отметили в качестве проблемы медленные темпы работы официальных процедур, затрудняющих сотрудничество между партнерскими организациями различных стран.
Saudi Arabia is of the view that cooperating with international institutions and supporting their objectives and activities is the best way to achieve the above-mentioned goals. Саудовская Аравия придерживается мнения, что наиболее эффективным путем достижения вышеупомянутых целей является ее сотрудничество с международными учреждениями и поддержка их целей и деятельности.
Civil society actors were intimidated and harassed for cooperating with the United Nations, and reprisals against human rights defenders were on the rise. Представители гражданского общества подвергаются запугиванию и преследованиям за сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, правозащитники все чаще становятся объектом репрессий.
As a result, public officials at all levels had become more aware of the situation of the Roma and begun cooperating with Roma organizations. В результате расширились знания государственных служащих различных уровней относительно положения рома, и было налажено сотрудничество с организациями, представляющими рома.
All four of these were directly related to perceived retaliation in response to a protected activity, whether reporting misconduct or cooperating with an investigation. Все эти просьбы непосредственно касались предположений о преследовании в ответ на деятельность, предусматривающую меры защиты, будь то сообщение о нарушениях или сотрудничество с расследованием.
The Committee commended the UNECE secretariat and TOS PPP for cooperating with UNOG in this project, and encouraged them to continue this dialogue in the future. Комитет поблагодарил секретариат ЕЭК ООН и ГС-ГЧП за сотрудничество с ЮНОГ в рамках данного проекта и рекомендовал им продолжить этот диалог в будущем.
E. The way forward: cooperating and converging federations Е. Дальнейшие действия: сотрудничество и тождественность
He urged Member States to continue cooperating with the Organization to process those cases and provide information to the Secretariat on actions taken in response to misconduct. Оратор призывает государства-члены продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций по возбуждению обвинения в подобных случаях и предоставлять Секретариату информацию о действиях, принятых в ответ на ненадлежащее поведение.
UNODC also started cooperating with the North Atlantic Treaty Organization (NATO) to build integrity in the security sector. ЮНОДК также начало сотрудничество с Организацией Североатлантического договора (НАТО) в целях обеспечения честности и неподкупности в секторе безопасности.
The D.A. gave you immunity for cooperating with us. Департамент дал тебе гарантии неприкосновенности за сотрудничество с ними
First, a number of witnesses were fearful that they would be harmed if it were known publicly that they were cooperating with the Commission. Во-первых, некоторые свидетели опасались, что они пострадают, если их сотрудничество с Комиссией станет широко известным.
cooperating to ensure efficiency and effectiveness in chemicals programmes undertaken in the participating organizations. сотрудничество в целях обеспечения эффективности и результативности программ по химическим веществам, осуществляемых участвующими организациями.
But it was a mandate that no organization could carry out on its own, and Nigeria therefore encouraged the Commission to continue cooperating with other similar agencies. Между тем не существует организации, способной выполнить эту задачу без посторонней помощи; в связи с этим Нигерия призывает Комиссию продолжать сотрудничество с другими организациями, работающими в этой области.
The Government of Nepal reiterated its commitment to combating terrorism and called upon the international community to continue cooperating with Nepal in that regard. Правительство Непала вновь заявляет о своей приверженности борьбе с терроризмом и призывает международное сообщество продолжать свое сотрудничество с Непалом в этой связи.
A United States NGO, Population Services International, began cooperating with Cuba with funds supplied by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Одна из НПО Соединенных Штатов «Международная организация по обслуживанию населения» организовала сотрудничество с Кубой с использованием средств, предоставленных Глобальным фондом борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Towards the implementation of its Conservation Measures, the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources is increasingly cooperating with non-contracting parties. Комиссия по сохранению морских живых ресурсов Антарктики активизирует свое сотрудничество с государствами, не являющимися участниками Конвенции, в осуществлении мер по сохранению.
Combating impunity, supporting the United Nations tribunals, cooperating with the International Criminal Court and the ratification of the Rome Statute should be included as responsibilities of all States. Обязанности всех государств должны включать в себя борьбу с безнаказанностью, поддержку трибуналов Организации Объединенных Наций, сотрудничество с Международным уголовным судом и ратификацию Римского статута.
(k) Are government and non-governmental actors, local communities and civil society groups cooperating in designing and implementing campaigns? к) Осуществляется ли при разработке и проведении кампаний сотрудничество между правительством и негосударственными структурами, местными общинами и группами гражданского общества?
The Declaration spoke of the duty, rather than the possibility, of cooperating in the peaceful uses of outer space. В Декларации говорится об "обязанности", а не просто возможности осуществлять сотрудничество в использовании космического пространства в мирных целях.
Generally it is not dealt with by legislation, but may sometimes be based on a memorandum of understanding between the cooperating States or their agencies. Как правило, такое сотрудничество не регулируется законодательством, но в некоторых случаях может основываться на меморандумах о договоренности между сотрудничающими государствами или их учреждениями.
As mentioned in op 9 Germany is cooperating bilaterally as well as multilaterally with all state partners and with the relevant international institutions and fora. Как указано в разделе доклада по пункту 9 резолюции, Германия осуществляет сотрудничество на двусторонней и многосторонней основе со всеми государствами-партнерами, а также с соответствующими международными учреждениями и форумами.