| Azerbaijan intended to continue cooperating with the Committee in the same spirit of dialogue and transparency. | Азербайджан рассчитывает продолжать сотрудничество с Комитетом в том же духе диалога и транспарентности. |
| In this area, Turkmenistan is closely cooperating with the United Nations and other international organizations in implementing its national health programme. | В этом направлении Туркменистан, реализуя национальную программу «Здоровье», ведет полномасштабное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и другими международными структурами. |
| He looked forward to cooperating with UNHCR on structural reform of the migration service at all levels. | Он надеется на сотрудничество с УВКБ в области структурного реформирования миграционной службы на всех уровнях. |
| The Committee must develop a methodology for cooperating with the Special Adviser in those areas where their mandates overlapped. | Комитету необходимо наладить сотрудничество со Специальным советником в тех областях, в которых их мандаты перекрывают друг друга. |
| We look forward to cooperating with the Committee to ensure that our work is as successful as we all desire. | Мы надеемся на сотрудничество с Комитетом в обеспечении того, чтобы наша работа была успешной, чего мы все желаем. |
| Myanmar is cooperating with the People's Republic of China under the Protocol for Security and Cooperation of Border Areas. | Сотрудничество между Мьянмой и Китайской Народной Республикой осуществляется на основе Протокола о безопасности и сотрудничестве в приграничных районах. |
| Several delegations have criticized targeting NGOs' representatives in view of cooperating with the special procedures. | Ряд делегаций подвергли критике преследование представителей НПО за их сотрудничество со специальными процедурами. |
| His Government was committed to cooperating with the Representative and would give every consideration to his recommendations on ways of providing safe return. | Правительство его страны настроено на сотрудничество с Представителем и будет очень внимательно изучать его рекомендации по обеспечению безопасного возвращения соответствующих лиц. |
| It was encouraging that the representative of Burundi had expressed his Government's willingness to continue cooperating with the Independent Expert. | Обнадеживает тот факт, что представитель Бурунди выразил готовность своего правительства продолжать сотрудничество с независимым экспертом. |
| Those efforts included the streamlining of domestic procedures for dispatching contingents to peacekeeping operations and cooperating with neighbouring countries on peace operations training. | Эти меры включают упорядочение внутригосударственных процедур отправки контингента на миротворческие операции и сотрудничество с соседними странами в учебной подготовке к таким операциям. |
| My delegation looks forward to fully cooperating with you and with other delegations. | Моя делегация надеется на всестороннее сотрудничество с Вами и другими делегациями. |
| We are cooperating with the leading insurance companies, which guarantees safety of our clients during their traveling. | Сотрудничество с ведущими страховыми компаниями позволяет гарантировать нашим клиентам безопасность во время путешествия. |
| The Program will keep on cooperating with the opened Centres. | Программа продолжит сотрудничество с уже работающими Центрами. |
| Shortly after the first demo at MIX 07 in Paris, Microsoft began cooperating with Novell to help with the building of Moonlight. | Вскоре после первой демонстрации на MIX 07 в Париже Microsoft начала сотрудничество с Novell для помощи в создании Moonlight. |
| Then I said something about cooperating, and he said he would do that. | Я предложила своего рода сотрудничество, и он согласился. |
| We look forward to cooperating with all the other CD members to achieve our common goal of a programme of work in early 2008. | Мы рассчитываем на сотрудничество со всеми другими членами КР для достижения нашей общей цели - программы работы в начале 2008 года. |
| We urge the Indonesian authorities to take all possible steps in this direction, including cooperating with the proposed Security Council mission. | Мы настоятельно призываем индонезийские власти принимать к тому все возможные меры, включая сотрудничество с предлагаемой миссией Совета Безопасности. |
| Now I know turf wars are unavoidable, but I find that cooperating with our sister agencies provides excellent results. | Я знаю, что борьба за влияние неизбежна, но я нахожу, что сотрудничество наших агенств приносит превосходные результаты. |
| The only way that I see you avoiding the death penalty is by cooperating. | Я вижу только один способ для тебя избежать смертной казни - это сотрудничество. |
| I can't believe I'm considering cooperating with a female of the Tauri, and a Tok'ra. | Не могу поверить, что даже рассматриваю сотрудничество с женщиной Таури и ТокРа. |
| It was cooperating with the landlords and security personnel of those buildings. | Он поддерживает сотрудничество с владельцами гаражей и службами безопасности этих зданий. |
| But it is only in a small number of matters that these services are cooperating. | Однако при оказании такой помощи сотрудничество осуществляется лишь по небольшому кругу вопросов. |
| Group B was eagerly looking forward to cooperating in the work of the second session. | Группа В в значительной степени рассчитывает на сотрудничество в ходе работы второй сессии. |
| My delegation looks forward to cooperating with you and to working under your wise guidance towards the achievement of the Committee's common goals. | Моя делегация надеется на сотрудничество с Вами и плодотворную работу под Вашим мудрым руководством во имя достижения общих целей Комитета. |
| Our shared objective must be one of cooperating for peace through strengthening cooperative security in all of its manifestations. | Нашей общей целью должно быть сотрудничество во имя мира на основе укрепления коллективной безопасности во всех ее аспектах. |