Cooperating with and empowering young persons were an important part of the fight against child abuse. |
Одним из важных элементов борьбы с насилием в отношении детей являются сотрудничество с молодежью и предоставление ей надлежащих прав и возможностей. |
These funds cover: The costs of procuring additional teaching aids; The costs of educating workers in the mother country; Cooperating with schools and institutions in the mother country. |
За счет этих средств покрываются: - сотрудничество со школами и учреждениями в стране преподаваемого языка. |
At the field level, UNHCR protection and field officers are cooperating and coordinating with OSCE human rights officers through existing working groups such as the Human Rights Working Group, Property Commissions and Refugee Return Task Forces. |
Сотрудничество между УВКБ и ОБСЕ стало также охватывать имущественные права, гендерные вопросы, господство права и судопроизводство, а также возвращение людей и борьбу с торговлей людьми. |
(e) Links with associations of parents of disabled children, disabled persons' associations, the Ministry of Health, the Ministry for the Family, the Ministry of Labour, and NGOs cooperating in educational activities for persons with disabilities. |
ё) сотрудничество с ассоциациями родителей детей-инвалидов, Министерством здравоохранения, Министерством семьи и Министерством труда и с неправительственными организациями, принимающими участие в образовательной деятельности в интересах инвалидов. |