Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничество"

Примеры: Cooperating - Сотрудничество
The Strategy, adopted by consensus two years ago, represents a framework in which we are operating and cooperating. Стратегия, принятая консенсусом два года назад, представляет собой инструмент, в контексте которого мы осуществляем свою деятельность и сотрудничество.
From our position at the south of the world, Chile is cooperating. Чили развивает сотрудничество как страна Южного полушария.
The State party is encouraged to continue cooperating with UNICEF in this respect. Государству-участнику рекомендуется продолжить сотрудничество с ЮНИСЕФ в этом отношении.
The European Union looked forward to cooperating with the Secretariat and all other partners in advancing the reform agenda. Европейский союз надеется на сотрудничество с Секретариатом и всеми другими партнерами в продвижении реформ.
By carrying out the arrests, Serbia provided evidence of a genuine commitment to cooperating with the Tribunal. Проведя аресты, Сербия подтвердила твердую решимость поддерживать сотрудничество с Трибуналом.
The Government took the need to prevent institutionalization seriously and was cooperating with civil society partners on de-institutionalization programmes. Правительство серьезно отнеслось к необходимости предотвратить помещение детей в специальные учреждения и осуществляет сотрудничество с партнерами - представителями гражданского общества в области программ по деинституционализации.
We are actively cooperating in the region, and will continue to do so, to combat transnational crime. Мы активно сотрудничаем со странами региона в борьбе с транснациональной преступностью и будем продолжать такое сотрудничество.
At present, the penal correction system is cooperating with NGOs in various areas. В настоящее время УИС осуществляет сотрудничество в различных направлениях с неправительственными организациями.
The Sudan had been able to overcome difficulties, cooperating with the independent expert to put an end to tribal conflicts in certain areas. Судан смог преодолеть трудности и наладить сотрудничество с независимым экспертом с целью урегулирования межплеменных конфликтов в некоторых районах.
The Brazilian Agriculture and Husbandry Research Company opened an office in Accra through which it is cooperating with various African countries. Бразильская компания по исследованиям в области сельского хозяйства и животноводства открыла свое отделение в Аккре, через посредство которого она осуществляет сотрудничество с различными африканскими странами.
In this spirit, we look forward to cooperating with partners in the preparatory process and at the Conference in 2012. В этой связи мы надеемся на сотрудничество с партнерами в подготовительном процессе и на Конференции в 2012 году.
Internationally, the European Community is cooperating on mitigation with key developing countries and supporting the most affected developing countries in their adaptation efforts. На международном уровне Европейское сообщество осуществляет сотрудничество с основными развивающимися странами в области предотвращения изменения климата и в этой связи оказывает поддержку усилиям наиболее затронутых развивающихся стран.
The Government of the Republic of Korea is currently cooperating with the Government of Yemen in the course of the relevant investigations. В настоящее время правительство Республики Корея осуществляет сотрудничество с правительством Йемена в ходе проведения соответствующего расследования.
The United States looks forward to cooperating with other states in the region that uphold the highest standards of the nuclear non-proliferation regime. Соединенные Штаты рассчитывают на сотрудничество с другими государствами региона, которые поддерживают высочайшие стандарты режима ядерного нераспространения.
The Fund commended the Peacebuilding Commission for its efforts in Guinea-Bissau and looked forward to cooperating with it further in the future. Фонд отдает должное Комиссии по миростроительству за ее усилия в Гвинее-Бисау и надеется продолжить сотрудничество с ней в будущем.
Saudi Arabia looked forward to cooperating with UNIDO to make its development programmes more efficient and effective. Саудовская Аравия надеется на дальнейшее сотрудничество с ЮНИДО, способное повысить эффективность и действенность национальных программ развития.
Indonesia looked forward to cooperating with the Unit in enhancing its own domestic capacity. Индонезия рассчитывает на сотрудничество с Группой в деле укрепления своего внутреннего потенциала.
Member States have the main responsibility for facilitating the work of the special procedures, cooperating with them and following up their recommendations. Основная ответственность за оказание содействия в деятельности специальных процедур, сотрудничество с ними и выполнение их рекомендаций возлагается на государства-члены.
It remained committed to continue cooperating with the Council in every aspect of its mandate. Она по-прежнему намерена продолжать сотрудничество с Советом во всех сферах, относящихся к его мандату.
ASEP looked forward to cooperating with UNIDO in the labour-intensive construction sector with a view to providing developing countries with the improved infrastructure they required. АОСЭ рассчитывает на сотрудничество с ЮНИДО в трудоемком строительном секторе в целях создания в развивающихся странах требуемой улучшенной инфраструктуры.
We can choose to keep cooperating, if necessary. Если необходимо, мы можем выбрать сотрудничество.
In November 2011, the Committee organized a workshop in New York on protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with authorized audits or investigations. В ноябре 2011 года Комитет организовал в Нью-Йорке семинар по вопросам защиты от преследования за сообщение о неблаговидном поведении или сотрудничество с компетентными ревизиями или расследованиями.
In our case, cooperating to resolve common problems and promoting mutual support strengthened democracy in each country and contributed to its joint defence. В нашем случае сотрудничество в решении общих проблем и усиление взаимной поддержки способствовали укреплению демократии в каждой стране и объединению усилий на ее защиту.
And for those States that have not yet done so, it means ratifying the Rome Statute and cooperating fully with ICC and similar mechanisms. И для тех государств, которые еще не сделали этого, это означает ратификацию Римского статута и сотрудничество с МУС и подобными ему механизмами в полной мере.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.