| It was already fruitfully cooperating with the specialized agencies, and that should be reflected in the Committee's report. | Уже плодотворным является его сотрудничество со специализированными учреждениями, и это стоит отразить в докладе Комитета. |
| FAO has been cooperating with ECLAC, the Inter-American Development Bank and the Latin American Energy Organization in formulating projects in this area. | ФАО осуществляла сотрудничество при разработке проектов в этой области с ЭКЛАК, Межамериканским банком развития и Латиноамериканской энергетической организацией. |
| In the social sphere, joint committees were cooperating in poverty alleviation, welfare assistance, social worker training and refugee housing. | В социальной сфере совместные комитеты осуществляют сотрудничество в таких областях, как уменьшение масштабов нищеты, содействие программам социального обеспечения подготовка социальных работников и строительство жилищ для беженцев. |
| The Sudan was prepared to continue cooperating with the United Nations in order to bring about peace in the region. | Судан готов продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в интересах установления мира в этом районе. |
| It's the first installment to your former associate Michael Arendt... so that he will cease cooperating. | Это первый платёж вашему бывшему коллеге Майклу Лоренту, чтобы он прекратил сотрудничество. |
| Former adversaries are now cooperating on the basis of common values and principles. | Между бывшими противниками сейчас установилось сотрудничество на основе общих ценностей и принципов. |
| Canada is firmly committed to this struggle and intends to continue cooperating actively at the international level. | Канада решительно привержена этой борьбе и намерена продолжать активное сотрудничество на международном уровне. |
| We look forward to cooperating with other nations that are also exploring similar innovative approaches. | Мы надеемся на сотрудничество других государств, которые тоже занимаются изысканием подобных же новаторских подходов. |
| I look forward to cooperating with you and other members of the Conference on Disarmament in advancing the cause of peace and international security. | Я рассчитываю на сотрудничество с Вами и с другими членами Конференции по разоружению в деле укрепления мира и международной безопасности. |
| Her Government looked forward to cooperating with the Committee and with the Secretariat to ensure the successful functioning of the United Nations budget process. | Правительство ее страны рассчитывает на сотрудничество с Комитетом и Секретариатом в деле обеспечения успешного исполнения бюджета Организации Объединенных Наций. |
| Azerbaijan is cooperating with international organizations. | Азербайджан осуществляет сотрудничество с международными организациями. |
| There is cooperating and then there's cooperating, which is why our forefathers invented discovery documents. | Сотрудничество, а потом еще сотрудничество, вот зачем наши праотцы изобрели документы. |
| There was insufficient coordination and harmonization between cooperating bodies. | Не обеспечено достаточного уровня координации и согласования деятельности между осуществляющими сотрудничество органами. |
| To leave no one behind requires cooperating to increase the pace of human progress where it is most severely challenged. | Чтобы учесть интересы всех людей, надо развивать сотрудничество в целях повышения темпов общественного прогресса в тех областях, где больше всего проблем. |
| It also encouraged cooperation with other United Nations organizations and discussed possible ways of cooperating. | В нем также поощряется сотрудничество с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и рассматриваются возможные сферы сотрудничества. |
| The Republic of Azerbaijan is cooperating with the UN Special Procedures-mandate holders and is committed to the very cooperation. | Азербайджанская Республика сотрудничает с мандатариями специальных процедур Организации Объединенных Наций и твердо намерена продолжать такое сотрудничество. |
| Within that framework, triangular cooperation offered opportunities for cooperating with developed countries and other development partners in providing technical assistance to developing countries. | В этом контексте трехстороннее сотрудничество открывает возможности для сотрудничества с развитыми странами и другими партнерами в области развития в деле оказания технической помощи развивающимся странам. |
| The expert from SAE confirmed that SAE is cooperating with GTB on this issue. | Эксперт от САЕ подтвердил, что САЕ в этом отношении поддерживает сотрудничество с БРГ. |
| Greece sought further information on how Serbia was cooperating with civil society and how that cooperation was secured. | Греция также просила дополнительно сообщить о том, как Сербия сотрудничает с гражданским обществом и как достигается такое сотрудничество. |
| We are cooperating and working in this area with all the European countries. | Соответствующее сотрудничество и практические мероприятия осуществляются со всеми странами Европы. |
| Accordingly, Cuba is ready to continue cooperating and taking specific action in the context of those international treaties and bodies. | В этой связи Куба готова продолжать осуществлять сотрудничество и принимать конкретные меры в рамках упомянутых международных договоров и органов. |
| The task force will function in an informal and flexible manner, with partners cooperating in a spirit of voluntary endeavour. | Целевая группа будет работать неформально и гибко, при этом партнеры будут осуществлять сотрудничество на принципах добровольного участия. |
| He was pleased to note that the administering Power, New Zealand, was cooperating under the United Nations mandate. | Также следует с удовлетворением отметить, что управляющая держава, Новая Зеландия, осуществляет сотрудничество в соответствии с установленным Организацией Объединенных Наций мандатом. |
| The parties are cooperating very well in this important area. | Стороны расширяют весьма тесное сотрудничество в этой важной области. |
| The Committee is already cooperating with international bodies concerned with criteria for health hazards and hazards to the environment. | Комитет уже осуществляет сотрудничество с международными органами, заинтересованными в критериях опасности для здоровья и опасности для окружающей среды. |