Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничество"

Примеры: Cooperating - Сотрудничество
A shipper or an international operator may find that there are several advantages in choosing or cooperating with local transport and logistics providers. Для грузоотправителя или международного оператора выбор местных поставщиков транспортных и логистических услуг или сотрудничество с ними может иметь ряд преимуществ.
Estonia is extensively cooperating with many countries in connection with obstructing terrorism. Эстония осуществляет широкое сотрудничество со многими странами в связи с борьбой против терроризма.
Human rights defenders have been targeted for cooperating with international human rights NGOs. Правозащитников преследовали за сотрудничество с международными правозащитными НПО.
UNHCR stands ready to continue cooperating with States in this respect, to ensure that standards of refugee protection are respected. УВКБ заверяет в своей готовности продолжать сотрудничество с государствами в этом вопросе, с тем чтобы обеспечить соблюдение стандартов защиты беженцев.
OIC intended to continue cooperating with the High Commissioner for Human Rights in the human-rights support tasks that lay ahead. ОИК намерена продолжать сотрудничество с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека с целью развития этих прав.
The organization is based on three main pillars: reaching political and diplomatic agreement, cooperating on development matters and promoting the Portuguese language. Основой деятельности организации являются три главных элемента: заключение политических и дипломатических соглашений, сотрудничество в вопросах развития и содействие распространению португальского языка.
We take note of the Monrovia statements regarding its intention to continue cooperating with the Council in this area. Мы отмечаем заявления Монровии о своем намерении продолжать сотрудничество с Советом Безопасности на этом направлении.
United Nations organizations are increasingly cooperating in harmonizing their efforts around national priorities. Организации системы Организации Объединенных Наций расширяют сотрудничество в области согласования своих усилий, направленных на решение национальных приоритетных задач.
The Committee also held discussions on policy coordination in the areas of financial disclosure and protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with authorized audits. Комитет также проводил обсуждения по вопросам координации политики в области раскрытия финансовой информации и защиты сотрудников от преследований за сообщения о ненадлежащем поведении или сотрудничество при проведении санкционированных ревизий.
MINUSTAH's military component is closely cooperating with United States and Canadian forces. Военный компонент МООНСГ осуществляет тесное сотрудничество с силами Соединенных Штатов и Канады.
Out of 141 NGOs, 27 returned a completed questionnaire, 22 of which indicated their wish to continue cooperating with UNIDO. Заполненный вопросник вернули 27 из 141 НПО, 22 из которых заявили о своем желании продолжать сотрудничество с ЮНИДО.
It never told us to stop cooperating with one another. Нас никто никогда не призывал прекратить сотрудничество друг с другом.
By the end of the programme, intercountry cooperation should be evident and should lead to sustainable relationships between cooperating organizations. К концу программы межстрановое сотрудничество должно стать очевидным и должно привести к устойчивым взаимосвязям между сотрудничающими организациями.
With regard to combating desertification, Tunisia was cooperating effectively with a number of Western European and North African countries. В области борьбы с опустыниванием Тунис наладил эффективное сотрудничество с целым рядом стран Северной Африки и Западной Европы.
OHCHR and WHO are cooperating in various ways. Сотрудничество между УВКПЧ и ВОЗ характеризуется различными формами.
3 Replied to questionnaire and expressed wish to continue cooperating with UNIDO in the next three years. З Ответили на вопросник и изъявили желание продолжать сотрудничество с ЮНИДО в следующие три года.
She encourages the judicial system of Argentina, together with international organizations and other stakeholders, to continue cooperating in this endeavour. Она призывает судебную систему Аргентины совместно с международными организациями и другими заинтересованными сторонами продолжать сотрудничество в этом начинании.
Mongolia looks forward to closely cooperating with UN-Women in implementing its development objectives, including gender-related goals. Монголия надеется на тесное сотрудничество со структурой «ООН-женщины» в реализации целей в области развития, в том числе в гендерной области.
My delegation stands ready to continue cooperating to ensure the success of the Secretary-General's initiative. Моя делегация готова продолжать сотрудничество с целью обеспечить успех инициативы Генерального секретаря.
In this way, chairmen of municipal councils have committed their municipalities to cooperating with the parties in the local community on promoting gender equality. Таким образом, председатели муниципальных советов обязали свои муниципалитеты развивать сотрудничество в области продвижения гендерного равенства с участниками местного сообщества.
The Democratic Republic of the Congo confirmed its firm intention to continue cooperating with the International Criminal Court. Демократическая Республика Конго подтверждает свою твердую решимость продолжать сотрудничество с Международным уголовным судом.
One of Turkmenistan's foreign policy priorities consisted in cooperating with international organizations, particularly the United Nations. Одним из приоритетов внешней политики Туркменистана является сотрудничество с международными организациями, особенно с Организацией Объединенных Наций.
Continue cooperating with Special Procedures and accept, in particular, requests for visits from Special Rapporteurs. Продолжать сотрудничество со специальными процедурами и в особенности удовлетворять просьбы специальных докладчиков о посещении страны.
This includes cooperating to mobilize the maximum of available resources for the universal fulfilment of human rights. Это включает сотрудничество в целях максимальной мобилизации имеющихся ресурсов для универсального осуществления прав человека.
The partnership has focused on meeting humanitarian commitments, cooperating for development and improving disaster preparedness and response. Основные направления деятельности в рамках этих отношений партнерства включают выполнение гуманитарных обязательств, сотрудничество в целях развития, а также повышение готовности к стихийным бедствиям и эффективности мер реагирования.