Cooperating with neighbouring States and the international community on the basis of mutual interests |
сотрудничество с соседними государствами и международным сообществом с учетом взаимных интересов. |
Cooperating to manage oceans on a regional, integrated, long-term and ecosystem scale would give all users a stake in the sustainable management of marine resources. |
Сотрудничество в освоении Мирового океана, выстраиваемое на региональной, комплексной, долгосрочной и экосистемной основе, позволило бы обеспечить заинтересованность всех пользователей в рациональном пользовании морскими ресурсами. |
Cooperating with human rights treaty bodies and assiduously fulfilling the relevant obligations; |
сотрудничество с договорными органами по правам человека и неукоснительное выполнение соответствующих обязательств; |
Cooperating and sharing knowledge among international organizations and with countries and regions to further develop national and regional statistical systems |
сотрудничество и обмен информацией между международными организациями и со странами и регионами в целях дальнейшего развития национальных и региональных статистических систем; |
In April, 108 countries from all continents agreed on the "Santiago commitment: Cooperating for Democracy", which contains guidelines for action. |
В апреле месяце 108 стран со всех континентов согласовали «Заявление Сантьяго: сотрудничество в интересах демократии», в котором изложены руководящие принципы деятельности. |
Cooperating with ExpoPromoter, brings new business contacts for our company and attracts a lot of international visitors and exhibitors. |
Сотрудничество с ExpoPromoter всегда содействует поиску новых деловых контактов, а также позволяет дополнительно привлечь целевых посетителей и участников на наши выставки. |
His new book, Cooperating for Peace, brings this point out well and is full of fruitful ideas. |
Данная мысль и новые идеи очень четко прослеживаются в его новой книге "Сотрудничество в интересах мира". |
Cooperating with the Implementation Monitoring Committee for the Agreement; |
сотрудничество с Комитетом по контролю за осуществлением Соглашения; |
Cooperating with schools and institutions in the mother country. |
сотрудничество со школами и учреждениями в стране преподаваемого языка. |
Cooperating with other similar associations, learning about their working methods and benefiting from their experiences and expertise through exchange visits. |
сотрудничество с родственными ассоциациями, получение информации об их методах работы и использование их опыта и специальных знаний на базе обмена визитами. |
(c) Cooperating with governments, regulators and other regional, national and international organizations in contributing to the improvement of quality of financial statements; |
с) сотрудничество с правительствами, органами регулирования и другими региональными, национальными и международными организациями в целях содействия повышению качества финансовой отчетности; |
Cooperating with the WTO secretariat to ensure that the standard setting process is consistent with WTO rules. |
сотрудничество с секретариатом ВТО для обеспечения того, чтобы процесс разработки стандартов согласовывался с правилами ВТО; |
One major activity of the Institute was close cooperation with the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites according to a Cooperating State Agreement signed in 1999. |
Одним из важных направлений деятельности Института было тесное сотрудничество с Европейской организацией по эксплуатации метеорологических спутников в соответствии с Государственным соглашением о сотрудничестве, подписанным в 1999 году. |
(e) Cooperating partnerships, including South-South cooperation, should be established; |
е) следует наладить партнерские отношения по осуществлению сотрудничества, включая сотрудничество Юг-Юг; |
Cooperating with the Government in its attempts to settle conflicts. |
с) осуществлять сотрудничество с правительством в поисках путей урегулирования конфликтов. |
To realize objectives, IID has taken several steps such as: Cooperating with scholars of religious minorities who are also members of the academic board of the institute. |
Для осуществления этих задач ИМД принял ряд мер, в том числе: Сотрудничество с теологами религиозных меньшинств, которые являются также членами научного совета Института. |
(k) Cooperating with relevant departments and United Nations agencies, funds and programmes in the areas of regional disarmament and security; |
к) сотрудничество с соответствующими департаментами и учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций в областях регионального разоружения и безопасности; |
Cooperating with other organizations concerning implementation of the standards with a view to achieving uniformity of methods and results (e.g. OECD Scheme); |
Сотрудничество с другими организациями по вопросам внедрения стандартов с целью обеспечения единообразия методов и результатов (например, Схемой ОЭСР). |
But Australia's preference - as I spelled out last year in addressing this Assembly, when I launched the so-called Blue Book, Cooperating for Peace - is to describe our shared objective as cooperative security. |
Однако Австралия предпочла бы - как я говорил в прошлом году, выступая перед этой Ассамблеей и представляя так называемую Голубую книгу "Сотрудничество во имя мира" - охарактеризовать нашу общую цель как объединенная безопасность. |
"Cooperating to Protect Children" - child protection guidance for Northern Ireland |
Сотрудничество в интересах защиты детей - руководство по защите детей для |
Australia's Foreign Minister, Senator Gareth Evans, in his address to the General Assembly on 27 September, in which he presented his study Cooperating for Peace, proposed a new approach to meeting the humanitarian assistance challenge. |
Министр иностранных дел Австралии сенатор Гарет Эванс в своем выступлении в Генеральной Ассамблее 27 сентября, в котором он представлял свое исследование "Сотрудничество в интересах мира", предложил новый подход в решении проблем гуманитарной помощи. |
Cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end; |
с) сотрудничество в разработке технологий неэнергетического использования ископаемых видов топлива и оказание поддержки Сторонам, являющимся развивающимися странами, в этих целях; |
(b) Cooperating with other employers in the same country to ensure consistency of standards for the use and maintenance of personal protective equipment; |
Ь) сотрудничество с другими работодателями в данной стране в целях обеспечения единообразия стандартов использования и технического обслуживания индивидуальных средств защиты; |
Cooperating with regional organizations, as the Council did with the Economic Community of West African States in the Liberian conflict, could be an efficient and cost-effective means of conflict resolution. |
Сотрудничество Совета с такими региональными организациями, как, например, Экономическое сообщество западноафриканских государств, в рамках либерийского конфликта может быть эффективным и действенным средством урегулирования конфликта. |
Cooperating with Governmental and welfare organizations to improve harmonized efforts to promote the social rights and life standards of blind and visually impaired individuals |
сотрудничество с правительственными и социальными службами для осуществления скоординированных действий по защите социальных прав и повышению уровня жизни слепых и лиц с ослабленным зрением. |