| We'll sing and play games, and Mother will cook your favorite meals. | Будем петь и играть в игры, и мама будет готовить твои любимые лакомства. |
| It's good to marry a woman who can cook. | Хорошо, когда жена умеет готовить. |
| I'm sure your wife will cook for you. | Я думаю, Ваша жена будет Вам готовить. |
| I got very hungry and I learned to cook. | Там я часто был голоден, поэтому учился готовить. |
| You show them how to cook in New York. | Покажешь им в Нью-Йорке, как надо готовить. |
| Frankly, I never thought a woman could become a good noodle cook. | Честно говоря, я никогда не думал, что женщина сможет готовить хорошую лапшу. |
| Food always comes to those who love to cook. | Еда всегда приходит к тем, кто любит готовить. |
| You know how to cook, and I know how to appear human. | Ты умеешь готовить, а я умею выглядеть человеком. |
| I... I just like to cook. | Я... я просто очень люблю готовить. |
| You need to teach me how to cook this, grandma. | Ты должна научить меня готовить, бабушка. |
| Village women typically are forced to cook multiple times during the day because the food that they prepare in the morning spoils in the heat. | Деревенские женщины обычно вынуждены готовить несколько раз в день, потому что пища, приготовленная утром, портится на жаре. |
| That's why you never tell a woman how to cook a chicken. | Поэтому никогда не учите женщину готовить курицу. |
| Maybe it's time you learn how to cook. | Может быть это время для того, чтобы ты научилась готовить. |
| He said, She might be a pretty good cook and it might be a tasty supper... | Он сказал: Она может хорошо готовить, и это мог бы быть вкусный ужин... |
| I taught myself to cook with a bunch of big books like this. | Я научился готовить по стопке вот таких больших книг. |
| But it was one of the first times that I didn't have to cook lunch myself. | Это был один из первых случаев, когда мне не пришлось готовить самой. |
| I could make us dinner, so you won't have to cook. | Я мог бы приготовить ужин на двоих, чтобы тебе не пришлось готовить. |
| They think you might be a cook. | Они думают, ты умеешь готовить. |
| Don't cook it or else you'll die. | Даже не думай готовить его без меня, иначе я тебя убью. |
| We use them to communicate, cook, and diagnose and cure disease. | Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни. |
| This kind of cooking drove me to learn how to cook for myself. | Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому. |
| A total babe, and she could cook. | Такая красотка... и умела готовить. |
| He can cook, he can do the dishes. | Он может готовить, мыть посуду. |
| I love to cook for people who eat like you. | Мне нравится готовить для тех, кто любит есть. |
| I'm stealing the can opener so Dad'll cook. | Я ворую открывалку, чтобы папа мог готовить. |