| To cook is to use fire to pre-digest foods outside of your body. | Готовить - это использовать огонь, чтобы пре-переварить пищу вне наших тел. |
| Might blister and swell a bit, but you'll live to cook another day. | Он может пойти волдырями, но вы выживете и снова сможете готовить. |
| There's pizza boxes piled everywhere 'cause none of 'em can cook. | Везде навалены коробки от пиццы потому что никто из них не умеет готовить. |
| It is free to cook and eat in our otel garden. | Привезенные продукты вы можете готовить и кушать прямо в саду, не какой дополнительной платы за это не взымается. |
| It better cook and be a brilliant conversationalist. | Я имела в виду, что надеюсь, оно умеет готовить и поддерживать беседу. |
| At least we can say that all this has taught us how to cook. | Кстати, заодно мы и готовить научимся. |
| That's how come I know how to do stuff like build fire pits and cook oatmeal for a whole lot of people at once. | Там я и научилась делать кострище и готовить овсянку на кучу народа. |
| D... Dad... Grandma is on vacation today, so we have to cook and clean by ourselves. | П-папа... так что прибираться и готовить будем сами. |
| It's going to take a little more than money to learn how to cook. | Одних денег мало, чтобы научится готовить. |
| I'm amazed he finds the time to cook with such a high-powered legal career. | Интересно, что с такой карьерой у него есть время готовить. |
| If I have to go in there myself and kick everybody out to cook, I will get you guys fed, I promise. | Если мне нужно самому пойти туда и заставить их готовить, я накормлю вас, обещаю. |
| I so loved to cook for him, I just can't remember the last time he ate the meals that came out of the oven. | Мне нравится ему готовить, но не могу припомнить последний раз, когда он ел свежеприготовленное. |
| But the real secret is to... Marry a woman who knows how to cook. | Но главное, это... жениться на женщине, умеющей готовить. |
| It's as easy to cook for two as it is for one. | На двоих готовить не сложнее, чем на одного. |
| Then she tells me how I waste money, I can't cook and I'm raisin' my baby wrong. | Говорит мне, что я транжирю деньги, не умею готовить, плохо воспитываю ребенка. |
| 'My mother's sweet nature made up for her inability to cook, or even make a sandwich. | А мамино неумение готовить или даже просто сделать сэндвич восполнялось добродушностью. |
| Of course, I'll have to cook them for our human customers serve them with a nice remoulade. | Разумеется, мне придется их готовить для наших земных посетителей подавать под приятным ремуладом. |
| We're running that so we can cook and keep our lights on. | Используем этот генератор, чтобы еду готовить и для освещения. |
| The restaurant offered to then cook the caught fish for customers. | После них она была вынуждена готовить пойманную рыбу. |
| I don't know how to cook. | Я не умею готовить, но я нарожаю тебе красивых детишек. |
| "Tom's Bistro." I'm kind of like a skinny, handsome, Indian Mario Batali - who doesn't know how to cook. | Я как худой, красивый, индийский Марио Батали, который не умеет готовить. |
| Last night I was too tired to cook a proper meal, so I just ate instant noodles. | Прошлой ночью я был слишком уставшим, чтобы готовить надлежащую пищу, так что я ел лишь лапшу быстрого приготовления. |
| But what made this even way worser is, chef Ramsay told him he could cook good. | (Зак) Но хуже всего, что шеф Рамзи говорил ему, будто он может хорошо готовить. |
| Stacy does her best, but she's third-generation as well; she was never taught to cook at home or in school. | Стейси прилагает все усилия, но она тоже третье поколение, ее никогда не учили готовить дома или в школе. |
| Last name, Cuoco, translates to "cook" in Italian. She loves to bowl. | Ее фамилия означает "готовить"в переводе с итальянского.В свободное время она любит ходить в боулинг. |