Английский - русский
Перевод слова Cook
Вариант перевода Готовить

Примеры в контексте "Cook - Готовить"

Примеры: Cook - Готовить
She'd be there to cook tea and look after the girls, not that they need looking after so much now, but if I'm ever on lates or... Она будет готовить ужин и приглядывать за девочками, не потому, что за ними нужно приглядывать, просто я часто задерживаюсь или...
I changed a thousand diapers, I taught myself to cook, I washed the dishes, I folded the laundry, Поменял тысячу подгузников, научился готовить, мыл посуду, стирал одежду, написал едва ли одно слово.
Since when do you know how to cook, anyway? С каких пор... с каких пор ты умеешь готовить, вообще-то?
She never had time to cook a full dinner, so she served us candy canes for every meal. У неё никогда не было времени, чтобы готовить, поэтому она всегда подавала на стол леденцы
What, like, you mean we've got to cook? То есть, нам что, самим готовить?
She cleaned with us did laundry with us and taught us to cook Она убирала вместе с нами, стирала и учила нас готовить.
Eggs, milk and wheat in the chocolate cake, and I didn't have to cook. молоко и злаки в торте и готовить не надо. наверняка это часто видят:
They won't be able to cook and they can talk to my mother-in-law so I don't have to. Они не смогут готовить и смогут поговорить с моей тещей, так что мне не придется.
You're not here to play but to cook, clean and do the assigned chores. Вы здесь не для того, чтобы играть, а для того, чтобы готовить и убирать.
I mean, I'm supposed to go to Mexico and teach a bunch of cartel chemists how to cook a batch of blue. Всмысле, я должен отправиться в Мексику И научить кучку химиков Картеля. готовить голубые кристаллы
Little has been done to explicitly encourage men to play more active roles in care and support activities and to provide them with the necessary skills to carry out this role, such as the ability to actively listen, cook, clean or provide basic medical attention. Мало было сделано для решительного поощрения мужчин к выполнению более активной роли по вопросам ухода и поддержки и привития им необходимых навыков для выполнения этой роли, таких, как способность внимательно слушать, готовить, убирать или оказывать элементарную медицинскую помощь.
I'll cook, I'll clean, I'll be better. Я буду готовить, стирать, я буду лучше».
By the way, do you know how to cook? Между прочим - вы готовить умеете?
And I know how to cook! Я и готовить умею. Яичницу.
If he can't fight, I bet he can cook! Ручаюсь, он отлично умеет готовить.
l don't suppose you can cook, can you? Я не думаю, что вы умеете готовить.
I mean, somebody who's incredible for you, who totally gets you, and who, hopefully, can't cook. Ту, которая будет прекрасно тебе подходить, кто будет тебя понимать, и кто, я надеюсь, не умеет готовить.
And you should learn to cook a couple of things for yourself, because there'll be a few years between eating in a restaurant on your parents' dime and when you'll be able to afford it on your own. И тебе следует научиться готовить пару блюд для себя потому что пройдет несколько лет между едой в ресторане за счет родителей и тем, когды ты сможешь позволить себе это за свой счет.
In order to keep you from outing me, I have to allow you to cook for me? Вместо того, что умолять тебя не выдавать меня, я должен позволить тебе готовить для меня?
Now I have to go home, and I have to cook dinner for myself? И теперь, когда я приду домой, мне придётся готовить на одного?
We need someone to clean up and to watch after the baby and to cook and do everything that we have done for us here, you know? Нам нужен будет кто-то, кто будет убираться, и присматривать за малышкой, и готовить, и делать все то, что делается для нас здесь, понимаешь?
Okay, so everything you're going to cook for me this week, is it going to have Spam in it? Так значит во всём, что ты собираешься готовить для меня на этой неделе будет со "Спэм"?
I wanted to say the tragedy of my mother is that... maybe you can help her but as a cry for help was a quiet, it was convenient to simply didn't hear and continue to let her cook, wash... Хотела сказать, что... что трагедия мамы в том, что... может быть, можно было помочь ей, но, поскольку крик о помощи был тихим, то было удобно просто его не слышать и продолжать давать ей готовить, стирать...
Well, you'd be happy, too, if you found someone who could cook. Ты бы тоже была счастлива если бы нашла того, кто умеет готовить
Did you know the Chinese can cook? - The Chinese? Знаешь, что китайцы умеют готовить?