Английский - русский
Перевод слова Cook
Вариант перевода Сварить

Примеры в контексте "Cook - Сварить"

Примеры: Cook - Сварить
It can cook your daughter like a microwave. Она может сварить Вашу дочь, как микроволновка.
Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes. Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин.
My colleague wanted to cook you in boiling water. Мой коллега хотел сварить вас в кипятке.
They're poisonous if you don't cook 'em. Они ядовиты, если не сварить их.
Homer, I think you're supposed to cook sausage. Гомер, думаю, все же надо было СВАРИТЬ сосиски.
It's neither good to cook, nor for the laundry. С этой водой ни сварить, ни белье вскипятить.
You get to gut it and cook it. Теперь тебе нужно выпотрошить её и сварить.
You asking me if I can cook Mr. White's crystal? Вы спрашиваете меня, смогу ли я сварить кристаллы мистера Уайта?
I mean, I'm supposed to go to Mexico and teach a bunch of cartel chemists how to cook a batch of blue. То есть, мне надо будет поехать в Мексику и научить химиков картеля как сварить партию голубого мета.
It's sad when a friend goes nuts and you have to have a clambake and cook him. Это всегда так печально, когда друг сходит с ума... и остаётся только устроить большой пикник и сварить его.
Suddenly, in the hallway, I went to kitchen to cook their coffee Guess who I bumped? Неожиданно, в коридоре, я шёл к кухне, чтобы сварить себе кофе, догадайтесь на кого я наткнулся?
Put the pasta into the water only when the water is fully boiled. This will keep the amount of time that your pasta has to cook to a minimum. Положите pasta в воду только когда вода полно о. Это будет держать количество времени ваш pasta должен сварить к минимуму.
But couldn't we just cook one quick batch? Да? - Точно. А мы не можем сварить немного?
Mostly I feel like a cannibal, you know, a cartoon one - with the big lips and the funny hair and the bone through its nose, always looking for someone to cook in a pot. Чаще всего я ощущаю себя каннибалом, таким, из мультиков - с большими губами и смешной прической и с костью в носу, постоянно ищущим кого бы сварить в кастрюле.
THE DOG TOLD THE GIRL TO RUN 'CAUSE BABIAGA WAS GOING TO COOK HER. Пёс сказал девочке бежать, потому что Баба-Яга собирается её сварить.
I have to cook it. Мне нужно сварить это.
Let me cook it. Позволь мне сварить его.
Could cook us from the inside or... Может сварить нас изнутри или...
Should we maybe just cook him? Может, лучше его сварить?
With the South Beach Diet you can cook a meal that eliminates carbohydrates from your body that cause you to desire lots of food. С южным диетпитанием пляжа вы можете сварить еду исключает углеводы от вашего тела причиняют вас пожелать серии еды.
Here you will be given the fundamentals of cuisine. Besides learning how to prepare and cook food, you will also receive training in artistic presention. Здесь вам передадут принципы cuisine.Кроме учить как подготовить и сварить еду, вы также получите тренировку в художническом presention.
I hope this turns out better than your plan to cook rice in your stomach by eating it raw and then drinking boiling water. Надеюсь, этот план лучше, чем когда ты решил сварить рис в желудке и съел сырой рис, запив его кипятком.
In other words, in order to cook the whole package of pasta (250 g) we should boil 2.5 liters of slightly salty water with 3 spoonfuls of oil. То есть, чтобы сварить всю пачку макарон (250 g),мы должны вскипятить 2,5 литра легко посоленной воды с приблизительно 3 ложками масла.
Cook your spit into a chowder Сварить из твоего плевать густую похлебку
that you can cook a man's dinner with electricity and you can also cook the man. с его помощью можно сварить обед для человека, и с его помощью можно также сварить самого человека.