| Topped off with a burger that he forgot to cook. | Блюдом вечера стал бургер, который он забыл поджарить. |
| I can cook it now, the kitchen's empty. | Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет. |
| The contacts would cook your skin. | Близкий контакт может поджарить твою кожу. |
| Why don't we get together and cook dogs for the boys? | А что бы нам как-нибудь не собраться поджарить сосисок для ребят? |
| I want to examine the evidence, not cook it. Evidence? | Я хочу изучить доказательства, а не поджарить. |
| Can we cook him? | Мы можем его поджарить? |
| I should cook him. | Может, мне поджарить его? |
| Cook it a little more. | Поджарить, и вода, да... |
| And they were all arguing amongst themselves about how they were going to cook us | И они стали спорить между собой, как нас поджарить! |
| And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. | И они стали спорить между собой, как нас поджарить: насадить нас на вертел или они должны на каждого из нас сесть, чтобы сделать отбивную, или приготовить холодец! |