Topped off with a burger that he forgot to cook. |
Блюдом вечера стал бургер, который он забыл поджарить. |
I can cook it now, the kitchen's empty. |
Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет. |
The contacts would cook your skin. |
Близкий контакт может поджарить твою кожу. |
Why don't we get together and cook dogs for the boys? |
А что бы нам как-нибудь не собраться поджарить сосисок для ребят? |
I want to examine the evidence, not cook it. Evidence? |
Я хочу изучить доказательства, а не поджарить. |
Can we cook him? |
Мы можем его поджарить? |
I should cook him. |
Может, мне поджарить его? |
Cook it a little more. |
Поджарить, и вода, да... |
And they were all arguing amongst themselves about how they were going to cook us |
И они стали спорить между собой, как нас поджарить! |
And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. |
И они стали спорить между собой, как нас поджарить: насадить нас на вертел или они должны на каждого из нас сесть, чтобы сделать отбивную, или приготовить холодец! |