Английский - русский
Перевод слова Cook
Вариант перевода Готовить

Примеры в контексте "Cook - Готовить"

Примеры: Cook - Готовить
Also, by using the internet-enabled microwave oven which can take in information about the cooking method, the user can easily cook. Также пользователь может легко готовить, используя микроволновую печь, оснащенную возможностями internet, которая может получать информацию о кулинарных методах.
In the temple grounds is a large cauldron made by the resident priest Qianhai to cook gruel for people who were starving during the famine of 1681. В храме находится большой котёл, сделанный по поручению местного жреца Кианхая, чтобы готовить кашу для людей во время голода 1681 года.
I wanted to learn to cook, and she kept me in the kitchen, cutting, cubing and chopping for a whole month. Мне хотелось научиться готовить: она разрешила мне проводить время на кухне и нарезать всё кусочками, кубиками и соломкой целый месяц.
In San Martín Jilotepeque, villagers were rounded up by Guatemala's military, forced to cook for soldiers and dig pits in the earth. В Сан Мартин Хилотепек сельские жители были окружены военными Гватемалы, их заставили готовить для солдат и рыть ямы в земле.
Now you can cook soymilk yourself and save money! Вы можете теперь сами готовить соевое молоко, экономя при этом деньги!
She loves to cook the old fashioned way; however, her food usually ends up with something being wrong, because in 2121 they spray food out of a can. Она очень интересуется тем, как вещи работают в этом столетии и любит готовить старомодным путём, однако, её еда не бывает вкусной, потому что она привыкла использовать распыляемую еду в 2121 году из банок.
I can cook meals in advance TiVo 60 Minutes and when you get bored Jack and I are going to act out scenes from Moulin Rouge for you. Еще я могу готовить много еды заранее, и записывать любимые передачи на видео. А когда тебе будет скучно, мы с Джеком могли бы разыгрывать сценки из "Мулен Руж" для тебя.
Make inner for the oler people... moms who nee a break, people who can't cook. Готовить для стариков... для уставших мам и тех, кто не может готовить.
It's edible, so you can do smart packaging around food that you can cook with the food. Он съедобен, так что вы можете сделать умную упаковку для продуктов и даже готовить пищу вместе с ним.
A medieval cook employed in a large household would most likely have been able to plan and produce a meal without the help of recipes or written instruction. Средневековые повара в больших домовладениях были скорее всего способны составлять меню и готовить пищу без всякой помощи рецептов и ориентируясь на память.
So maybe you want to cook yourself - this recently renovated apartment has fully equipped kitchen. А если Вам захочется готовить пищу самим - на этот случай кухня, оборудованая всем необходимым.
If I'm a good cook then that's because of you and that job of yours. Между прочим, Харука, это ты виновата, что я так хорошо стал готовить...
For instance the programme "buntkochtgut" is a football nutrition workshop, in which children aged 11 to 13 cook together and thus learn about healthy eating. В программе «Готовим вместе», например, проводится тренинг по «футбольному питанию», на котором дети в возрасте от 11 до 13 лет могут вместе готовить пищу и узнавать о здоровом питании.
I never really was too much of a cook. На самом деле, готовить я никогда не умела.
Lily's this gourmet cook, and all she lets Marshall Is pick out one sad block of cheese. Лили любит готовить изысканые штучки, и всё, что она позволяет Маршаллу, так это взять жалкий кусок сыра.
[chuckles softly] So, did you learn to cook just to impress women? Ты научился готовить, только чтобы впечатлять женщин?
Besides, it never hurt a young girl to learn how to cook, did it? Ведь молодой девушке не повредит умение хорошо готовить?
Those are my hands. I get up at 4 a.m. every day and go cook the food for the kids, because this is what we need to do. Я встаю в 4 утра каждый день и иду готовить еду детям, потому что это необходимо.
I can sew, I can dance, I know how to cook and I even know a little Latin. Я могу шить, танцевать, я умею готовить и немного говорю по-латыни.
My name is Phyllidia I can cook and I can clean and I can take care of the little ones. Меня зовут Филлидия Мягкопоппинс. Я умею готовить, убираться и заботиться о детках.
Which means unless you know how to cook, we need to find ourselves a world class chef and we need to find it fast. А значит, если ты не умеешь готовить, нам нужен шеф-повар мирового уровня, и поскорее.
There's a 1952 O'Keefe & Merritt stove, if you like to cook - cool stove. Вот печка О'Киф и Мерритт, 1952 года, если вы любите готовить - классная печка.
Those, who will cook cebiche in Moscow, in absence of green lemons (or if their cost is enormous), I can advise to use concentrated lemon juice, which is sold almost everywhere and can successfully replace real lemons. Тем, кто будет готовить севиче в Москве, могу посоветовать при отсутствии зеленых лимонов (или при их баснословной стоимости) использовать концентрат лимонного сока, который сейчас продается почти везде и вполне терпимо заменяет настоящие лимоны.
Two guys who can cook and are fun to be with and love children, and are pretty good athletes too. Двое парней, любящих готовить и обожающих проводить время с детьми, да к тому же еще и спортсмены.
My wish is for you to help a strong, sustainable movementto educate every child to inspire families to cook again, and toempower people everywhere to fight obesity. Мое желание - это чтобы вы помогли сильному и устойчивомудвижению, направленному на обучение на то, чтобы вдохновить семьиснова начать готовить, на то, чтобы помочь людям повсеместнобороться с ожирением.