So when will I be able to do cook? |
Так, а когда я смогу делать это... и готовить? |
I've traveled to every continent and learned how to cook, built a Porsche. |
Я путешествовал по все континентам Научился готовить Собрал Порше |
Who taught you to cook so well? |
Кто вас научил так хорошо готовить? |
I don't know how you feel, but I like to cook for entertainment. |
Не знаю, как вы, я люблю готовить в свободное время. |
That's very noble of you, Albert, but your lofty principles will not help me cook, clean, and raise a child all while midwifing your papers. |
Это очень благородно, Альберт, но твои принципы не помогут мне готовить, убирать, растить ребёнка, пока ты пишешь статью. |
She abandons her boy for hours on end, she refuses to be taught how to cook, and she leaves all the cleaning to me. |
Она оставляет сына на несколько часов и отказывается учиться готовить, оставляя всю уборку мне. |
If I win, you have to cook Thanksgiving dinner with me and learn all my traditions and never leave my side. |
Если я выиграю, ты будешь готовить ужин со мной, и выучишь все рецепты, и никогда меня не бросишь. |
anyway, she can't cook. |
Всё равно, она не умеет готовить. |
Tell me, did your mother teach you how to cook? |
Скажите, это ваша мама научила вас готовить? |
Aunt Sarah can't cook right now, and Uncle Leland is up half the night listening to old music and crying. |
Тётя Сара сейчас не может готовить, а дядя Лиланд - полночи на ногах, слушает старую музыку и плачет. |
And Sonya, she... she could have taught you to cook. |
И Соня, она... она могла бы научила готовить. |
He, on the other hand, can't cook any more. |
А он больше не может готовить. |
I'll cook for him, do his laundry, and take care of him. |
Буду заботиться о нём, стирать и готовить ему еду. |
Well, Lord knows you can't cook in your condition. |
Ну, готовить ты ведь пока не можешь. |
So, Annie pulled some strings and now I'm flying to New York next week to cook for them what you just tasted. |
Энни потянула за ниточки, и я улетаю в Нью-Йорк на следующей неделе готовить для них то, что ты только что попробовала. |
Why do I have to cook at Shuntaro's place? |
Почему я должна готовить у Шунтаро дома? |
If there's no one to cook tomorrow then there's no need for any of you. |
Если завтра некому готовить то зачем нужны ваши никчемные жизни. |
Karen, did you try to cook a chicken in the microwave again? |
Карен, ты что - снова пробовала готовить курицу в микроволновке? |
Can you cook or wash dishes? |
Ты умеешь готовить или мыть посуду? |
He's looking for a wife who can cook and who doesn't mind that he already has a son. |
Подыскивает себе жену, чтоб умела готовить и не возражала, что у него уже есть сын. |
OK, and can he cook them? |
Хорошо, а он умеет их готовить? |
I can cook, and I'm an obsessive cleaner. |
Я умею готовить, и я одержима чистотой |
How will you cook your chicken now? |
Так как вы теперь будете готовить курицу? |
But I have to admit, the boy can cook, so... |
Но я должен признать, что мальчик умеет готовить, так что... |
How can we cook that we have this language developed? |
Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык? |