You can never cook with that hand again! |
Ты больше не будешь готовить этой рукой! |
Every time that Rupal comes to eat at your house she comes back home and tells me I have to learn how to cook from you. |
Каждый раз, когда Рупал поест у вас она приходит домой и говорит что я должна поучиться у Вас, как готовить. |
Must we just cook and clean? |
А мы должны лишь готовить и убирать? |
But you're well enough to come and cook for Bert? |
Но ты была достаточно здорова, чтобы придти и готовить для Берта? |
Why shouldn't she learn how to cook and scrub? |
И почему это ей нельзя учиться готовить и убирать? |
I could go on all night about the depth and complexity of his jumpers, and he can cook. |
Я мог бы весь вечер говорить о глубине и сложности узоров на его свитерах, а ещё он умеет готовить. |
If you liked it, we could cook it at our restaurant. |
А если бы вдруг понравилось, то мы можем готовить такое у нас. |
You don't expect a man to cook for himself? |
Вы же не думаете, что мужчина будет сам себе готовить? |
But we don't have time to cook because we leave at 6:00. |
Но нам некогда готовить, т.к. мы выходим из дома в 6 утра. |
I am not going to cook you dinner while you sit here in your own mess playing your TV games. |
Я не собираюсь готовить тебе обед, пока ты сидишь в этой помойке и играешь в видеоигры. |
My dear, I'll be home for dinner, no, don't cook... |
Дорогая, я буду дома к ужину, нет, готовить не надо... |
So, what can you cook? |
Ну и что вы можете готовить? |
We could catch fish, and, Mom, you could cook it. |
Мы будем ловить рыбу, а мама будет ее готовить. |
Mom, is it really okay to cook with this much heavy cream? |
Мам, это действительно нормально, готовить с таким количеством жирных сливок? |
I have everybody yelling at me for this lamb to be done, but I can't make the oven cook it any faster. |
Все на меня орут, что баранина не готова, но я не могу заставить духовку готовить быстрее. |
The plans have changed, so you're coming with me and Ivy can stay to cook for Mr. Branson and Lady Edith. |
Планы изменились, так что ты едешь со мной, а Айви остается готовить для мистера Бренсона и леди Эдит. |
Do I still have to cook for him? |
Мне все равно придется готовить для него? |
What's your favorite dish to cook? |
Какое блюдо ты больше всего любишь готовить? |
If you can cook, you can get a job anywhere in the world. |
Если ты умеешь готовить, ты можешь получить работу в любой точке мира. |
I told you not to cook my formula, and you went ahead and did it anyway. |
Я сказал тебе не готовить по моей формуле, и ты конечно же так и сделал. |
It's like, maybe you can cook, but that doesn't mean you should start a restaurant. |
Например, вы можете уметь хорошо готовить, но это не значит, что вам надо открывать ресторан. |
So you really don't cook? |
Ты и правда не умеешь готовить? |
If I didn't cook dinner, I didn't eat. |
Мне приходилось самой готовить себе еду. |
Can't cook to save her life. |
И в добавок готовить не умеет. |
I don't know how to cook a meal. |
А я совсем не чмею готовить обед. |