| You can never cook with that hand again! | Ты больше не будешь готовить этой рукой! |
| Every time that Rupal comes to eat at your house she comes back home and tells me I have to learn how to cook from you. | Каждый раз, когда Рупал поест у вас она приходит домой и говорит что я должна поучиться у Вас, как готовить. |
| Must we just cook and clean? | А мы должны лишь готовить и убирать? |
| But you're well enough to come and cook for Bert? | Но ты была достаточно здорова, чтобы придти и готовить для Берта? |
| Why shouldn't she learn how to cook and scrub? | И почему это ей нельзя учиться готовить и убирать? |
| I could go on all night about the depth and complexity of his jumpers, and he can cook. | Я мог бы весь вечер говорить о глубине и сложности узоров на его свитерах, а ещё он умеет готовить. |
| If you liked it, we could cook it at our restaurant. | А если бы вдруг понравилось, то мы можем готовить такое у нас. |
| You don't expect a man to cook for himself? | Вы же не думаете, что мужчина будет сам себе готовить? |
| But we don't have time to cook because we leave at 6:00. | Но нам некогда готовить, т.к. мы выходим из дома в 6 утра. |
| I am not going to cook you dinner while you sit here in your own mess playing your TV games. | Я не собираюсь готовить тебе обед, пока ты сидишь в этой помойке и играешь в видеоигры. |
| My dear, I'll be home for dinner, no, don't cook... | Дорогая, я буду дома к ужину, нет, готовить не надо... |
| So, what can you cook? | Ну и что вы можете готовить? |
| We could catch fish, and, Mom, you could cook it. | Мы будем ловить рыбу, а мама будет ее готовить. |
| Mom, is it really okay to cook with this much heavy cream? | Мам, это действительно нормально, готовить с таким количеством жирных сливок? |
| I have everybody yelling at me for this lamb to be done, but I can't make the oven cook it any faster. | Все на меня орут, что баранина не готова, но я не могу заставить духовку готовить быстрее. |
| The plans have changed, so you're coming with me and Ivy can stay to cook for Mr. Branson and Lady Edith. | Планы изменились, так что ты едешь со мной, а Айви остается готовить для мистера Бренсона и леди Эдит. |
| Do I still have to cook for him? | Мне все равно придется готовить для него? |
| What's your favorite dish to cook? | Какое блюдо ты больше всего любишь готовить? |
| If you can cook, you can get a job anywhere in the world. | Если ты умеешь готовить, ты можешь получить работу в любой точке мира. |
| I told you not to cook my formula, and you went ahead and did it anyway. | Я сказал тебе не готовить по моей формуле, и ты конечно же так и сделал. |
| It's like, maybe you can cook, but that doesn't mean you should start a restaurant. | Например, вы можете уметь хорошо готовить, но это не значит, что вам надо открывать ресторан. |
| So you really don't cook? | Ты и правда не умеешь готовить? |
| If I didn't cook dinner, I didn't eat. | Мне приходилось самой готовить себе еду. |
| Can't cook to save her life. | И в добавок готовить не умеет. |
| I don't know how to cook a meal. | А я совсем не чмею готовить обед. |