Английский - русский
Перевод слова Cook
Вариант перевода Готовить

Примеры в контексте "Cook - Готовить"

Примеры: Cook - Готовить
She can dance, sing, sew, cook, and even sail a ship. И танцевать, и петь, и шить, и готовить, и даже корабль водить.
Oberlus finds Sebastian and proclaims himself "King of Hood Island" and Sebastian his first slave, forcing him to cook his food. Позже его находит Оберлус, провозглашает себя «королём острова Худ», а Себастьяна - своим первым рабом, заставляя его добывать и готовить пищу.
Because we love to cook and you love to eat, we encourage communication. Мы любим готовить, а Вы любите есть, поэтому нам будет о чём поговорить.
Her husband Carl always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook, and she rarely made it well. Ее муж Карл всегда дразнил ее по поводу ее макарон, говоря, что это было единственное, что она умела готовить, и редко, когда ей это удавалось.
Do moms that don't know how to cook get approved to be foster parents? Разве мамы, которые не умеют готовить могут стать приемными родителями?
So it kind of was sending a message that only girls are supposed to cook; boys aren't. Всё это как бы посылало сообщение, что только девочки могут готовить, мальчики не могут.
The girls will come along, they'll have to cook. А кто нам будет готовить, если не возьмем девчонок?
You cook, don't you? Ты ведь умеешь готовить, да?
If you can cook, nothing can happen to you, because whatever you find, you will try to transform it. Если ты можешь готовить пищу, с тобой ничего не случится, поскольку что бы ты ни нашел, ты попытаешься это изменить.
If you can cook, nothing can happen to you, because whatever you find, you will try to transform it. Если ты можешь готовить пищу, с тобой ничего не случится, поскольку что бы ты ни нашел, ты попытаешься это изменить.
And we'll have to cook it, unless he orders something cold. EMILE: И нам придется готовить, если он не захочет холодной закуски.
I need a woman to cook for me and clean up after me... and somebody who'll do everything I say. Мне нужна женщина, чтобы готовить для меня и убираться после меня... и кто-то, кто будет делать всё, что я скажу.
Can we just let him cook? Может, он уже пойдёт готовить?
But - But who'll wash? - And cook? А кто будет стирать, готовить?
Well, young man, I suppose you know what you're doing but I warn you, she can't cook. Ну, молодой человек, думаю, вы знаете, что делаете но предупреждаю, она не умеет готовить.
Which is strange, because between Virginia, Barton, and Lester, there's not a cook in the bunch. Это странно, потому что ни Вирджиния, ни Бартон, ни Лестер не умеют хорошо готовить.
I mean, yes, they know how to cook, but their manners? Я хочу сказать, да, они умеют готовить, но их манеры?
apparently. that we're rather reserved and we can't cook. Что мы все время пьем чай, что мы довольно сдержанны, и не умеем готовить.
I will teach you something to show your wife to cook for you and your family. Я научу тебя, покажешь жене, и она будет готовить тебе и всей семье.
And one friend could do the other one's laundry and cook for her? А подруга может стирать вещи другой подруге и готовить для неё?
You do know I'm a horrible cook, right? Ты ведь знаешь, что я готовить не умею?
Most of the individuals who spoke to the Special Rapporteur complained of looting by SPLA, forcing women to cook for them and regularly taking men for military training. Большинство из тех, кто разговаривал со Специальным докладчиком, указывали, что силы НОАС занимаются мародерством, заставляют женщин готовить им пищу, а мужчин заниматься военной подготовкой.
Not a wife to cook and sew and cry and need, but this kind. Не жена, которая будет готовить, шить, плакать нуждаться, а такая.
Well, I can't tell him before dinner, because he wants to cook for us, Я не могу сказать ему перед ужином, потому что он взялся готовить для нас ужин
Yes, and what's that steak you don't have to cook? Да, и какой там стейк не нужно готовить?