| I taught myself to cook with a bunch of big books like this. | Я научился готовить по стопке вот таких больших книг. |
| By all means, Gale, let's cook. | Конечно, Гейл, давай готовить. |
| didn't cook it on a barbecue... | Что если... мы будем его готовить не в барбекюшнице... |
| Unless your friend "Quint" can cook, too. | Если конечно твоя подруга "Квинт" не умеет готовить. |
| Then don't let her cook it. | Тогда не давай ей готовить ее. |
| Then we shall have to find someone who can cook. | Нам нужна другая стряпуха, которая умеет готовить. |
| Letting this man cook for you. | Что позволял этому человеку готовить для тебя. |
| We're running that so we can cook and keep our lights on. | Работает, чтобы мы могли готовить. |
| That way, we could cook up some steaks and some ribs for the patients while they wait for their paps. | Тогда мы сможем готовить стейки и рёбрышки для пациенток, пока они ждут свою цитологию. |
| I won't cook or set a table. | Я не собираюсь готовить вам ужин. |
| I can cook, you know. | Я могу готовить, Вы знаете. |
| No. Evan doesn't have time to cook. | Нет, у Эвана нет времени что готовить. |
| I said you had to cook. | Я сказала, что готовить должен ты. |
| You had to hunt and cook from scratch all on your own. | Нужно было охотиться и готовить все самостоятельно без рецепта. |
| I can't cook, but I am a genius at opening red wine bottles. | Готовить я не умею, но я гениально открываю бутылки красного вина. |
| You can cook for me anytime. | Можешь готовить мне в любое время. |
| Bed, roof, something to cook on. | Кровать, крыша, есть на чем готовить. |
| I can teach you how to cook your own meals and wash your own clothes. | Я могу научить тебя как готовить себе еду. и стирать свою одежду. |
| Someone to cook, clean, take the kids to school. | Кого-то готовить, убираться, отвозить детей в школу. |
| You have no idea how to cook, and you're single. | Ты не умеешь готовить и у тебя никого нет. |
| Yes, and I can also cook. | Да, а готовить могу я. |
| He makes wine a homeless person wouldn't cook with. | Бездомный не стал бы готовить на вине, которое он делает. |
| Not only does he come back in great shape, but he still thinks he can cook. | Он не только вернулся в отличной форме, но и считает, что умеет готовить. |
| Unlike me, she was married, and she had to cook dinner for her family. | В отличие от меня, она состояла в браке, и ей приходилось готовить ужин для своей семьи. |
| And listen, I've learnt how to cook. | И послушай, я научился готовить. |