| Another sailor and our cook have disappeared without a trace. | Кок и ещё один матрос бесследно исчезли. |
| So... the hyena is the cook. | Значит... Гиена - это кок... |
| And this is our cook, Felicity. | А это наш кок, Фелисити. |
| Now I know why you're a cook. | Теперь я знаю, что ты кок. |
| He's a cook, plain and simple. | Он кок, всё очень просто. |
| He says he's a cook. | Он говорит, что он кок. |
| And you're a cook, not a captain. | А ты кок, а не капитан. |
| So the new cook came to see me, with excellent references. | Ко мне пришёл новый кок с отличными рекомендациями. |
| The cook is the leader of the gang, Judge. | Кок - главарь банды, судья. |
| The cook and the sailor were already aboard. | Кок и моряк уже были в шлюпке. |
| He says he's a cook. | ќн говорит, что он кок. |
| Myself, the Captain, five hands, two mates and a cook direction, the Dardanelles. | Комманда кроме меня, капитана: 2 старшины, 5 матросов и кок. |
| Just a lowly, lowly cook. | Самый, что ни на есть, последний кок. |
| Haven't your got manners or sense enough to know when a man is- you better come out from under there, cook. | У вас плохие манеры или нет чувства меры, чтобы знать, что если человек занят... тебе лучше вылезти оттуда, кок. |
| Then again, you are a cook. | Да, верно, вы кок. |
| I know he's a good cook - | Я знаю, вы думаете, что он хороший кок. |
| That's it: you're wondering how your cook stole 80.000 tons of oil from you, without you noticing it. | Теперь вы удивляетесь, как кок сумел украсть у вас 80000 тонн нефти, а вы и не заметили. |
| I'm no coward. I'm a cook. | Я не трус, я кок. |
| So... the hyena is the cook. | То есть, гиена - это кок. |
| I wouldn't want this to go any farther, but... the cook told me that the first mate told him... that he heard that Pan has banished Tinker Bell. | Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк. |
| How can a cook even think of doing that! | Да как кок может так себя вести? |
| Cook said the soup was a bit weak tonight. | Кок сказал что суп сегодня выдался слабоват. |
| Luke Arnold as "Long" John Silver: Cook and later Quartermaster of the Walrus and the Spanish Man O' War. | Люк Арнольд - «Долговязый» Джон Сильвер: кок, позже квартирмейстер на Морже и позже испанском военном корабле. |
| Don't you need a cook now? | ам сейчас не нужен кок? |
| I'm an excellent cook | ѕослушай, € отличный кок. |