Another sailor and our cook have disappeared without a trace. |
Кок и ещё один матрос бесследно исчезли. |
So... the hyena is the cook. |
Значит... Гиена - это кок... |
And this is our cook, Felicity. |
А это наш кок, Фелисити. |
Now I know why you're a cook. |
Теперь я знаю, что ты кок. |
He's a cook, plain and simple. |
Он кок, всё очень просто. |
He says he's a cook. |
Он говорит, что он кок. |
And you're a cook, not a captain. |
А ты кок, а не капитан. |
So the new cook came to see me, with excellent references. |
Ко мне пришёл новый кок с отличными рекомендациями. |
The cook is the leader of the gang, Judge. |
Кок - главарь банды, судья. |
The cook and the sailor were already aboard. |
Кок и моряк уже были в шлюпке. |
He says he's a cook. |
ќн говорит, что он кок. |
Myself, the Captain, five hands, two mates and a cook direction, the Dardanelles. |
Комманда кроме меня, капитана: 2 старшины, 5 матросов и кок. |
Just a lowly, lowly cook. |
Самый, что ни на есть, последний кок. |
Haven't your got manners or sense enough to know when a man is- you better come out from under there, cook. |
У вас плохие манеры или нет чувства меры, чтобы знать, что если человек занят... тебе лучше вылезти оттуда, кок. |
Then again, you are a cook. |
Да, верно, вы кок. |
I know he's a good cook - |
Я знаю, вы думаете, что он хороший кок. |
That's it: you're wondering how your cook stole 80.000 tons of oil from you, without you noticing it. |
Теперь вы удивляетесь, как кок сумел украсть у вас 80000 тонн нефти, а вы и не заметили. |
I'm no coward. I'm a cook. |
Я не трус, я кок. |
So... the hyena is the cook. |
То есть, гиена - это кок. |
I wouldn't want this to go any farther, but... the cook told me that the first mate told him... that he heard that Pan has banished Tinker Bell. |
Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк. |
How can a cook even think of doing that! |
Да как кок может так себя вести? |
Cook said the soup was a bit weak tonight. |
Кок сказал что суп сегодня выдался слабоват. |
Luke Arnold as "Long" John Silver: Cook and later Quartermaster of the Walrus and the Spanish Man O' War. |
Люк Арнольд - «Долговязый» Джон Сильвер: кок, позже квартирмейстер на Морже и позже испанском военном корабле. |
Don't you need a cook now? |
ам сейчас не нужен кок? |
I'm an excellent cook |
ѕослушай, € отличный кок. |