| Unless you don't know how to cook. | За исключение того, когда вы не умеете готовить. |
| I came out to L.A. to cook, not ride in circles on a bus. | Я приехал в Лос Анджелес чтобы готовить, а не ездить кругами на автобусе. |
| I can cook, I just don't have any pots and pans. | Я могу готовить, просто у меня нет кастрюль и сковородок. |
| We're both good in chemistry, we should be able to learn to cook. | Мы оба хороши в химии, мы просто обязаны научиться готовить. |
| I'd love to stay home and keep house and cook and take care of the kids. | Мне бы очень хотелось, сидеть дома и вести домашнее хозяйство и готовить и заботиться о детях. |
| So from now on, I'll cook even better. | Так что теперь я буду готовить еще лучше. |
| Tough. It's about time you helped me cook. | Ну хорошо, помоги мне готовить. |
| I won't be able to cook here much more. | Я не смогу здесь часто готовить. |
| My father doesn't let me cook for him much. | Мой отец не позволяет мне часто готовить для него. |
| I just told you this morning that I'd cook tomorrow night. | Я говорила тебе сегодня утром, что буду готовить вечером. |
| I, too, cannot cook. | Я вот тоже готовить не умею. |
| I've told you not to cook on the heater. | Сколько раз я говорил: не надо ничего готовить на этой плите. |
| Human beings are the only species that can build fires, cook food and harm at a distance. | Людские существа единственный вид способный разжигать костер, готовить еду и поражать цель на расстоянии. |
| 'Cause you're not supposed to cook when you're sad. | Почему нет? - Потому что ты не должен готовить, когда ты грустишь. |
| It's ridiculous to cook for one person. | Это смешно - готовить для одного человека. |
| We're going to cook up some fabulous tie-ins for the fall. | Будем готовить к осени чудненький проект. |
| I told him I didn't know how to cook or clean. | И я ответила, что без понятия, как готовить и убирать. |
| You don't have to cook, I'll cook. | Тебе не нужно будет готовить, я буду готовить. |
| Alfie, I can cook spag bol but I can't cook bunny rabbits. | Альфи, я умею готовить спагетти болоньез, но я не умею готовить кроликов. |
| I never said you couldn't cook. | Я никогда не говорила, что ты не умеешь готовить. |
| You must possess considerable skill to cook without salt or butter. | Вы обладаете недюжинным талантом, раз можете вкусно готовить без соли и масла. |
| She never pretended she could cook. | Она никогда и не притворялась, что умеет готовить. |
| I don't cook. I don't shop. I'm hungry. | Я не умею готовить, делать покупки, я голоден, мне здесь страшно и я люблю стейк "Солсбери". |
| That's fantastic, because we need someone in this family who can cook. | Это потрясающе, потому что нашей семье нужен кто-то кто умеет готовить, потому что, если честно... |
| I thought you said you don't cook. | Думал, ты не умеешь готовить. |