Английский - русский
Перевод слова Cook

Перевод cook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовить (примеров 1200)
No. Evan doesn't have time to cook. Нет, у Эвана нет времени что готовить.
She was too ill to cook. Ей было слишком плохо, чтобы готовить.
The things that she can cook... meatloaf. Блюдо, которое она может готовить... мясной рулет.
Why is this guy trying to coach me on how to cook? Нахрена этот парень учит меня готовить?
Yes, and it's Cook's job to cook, but she didn't. Да. А кухарка должна готовить, но готовила не она.
Больше примеров...
Повар (примеров 360)
I didn't know you were such a good cook. Я не знала, что ты такой хороший повар.
The cook would like a word, sir. Повар хотел бы с вами переговорить, сэр.
Your cook mentioned somebody by the name of K-Trick. Ваш повар упомянул человека по имени Кей-Трик.
"a line cook is a line cook." I mean, that's where head chefs are made on the line, right? лайн повар - это лайн повар я имею в виду, как раз то место, где зарождаются шеф-повара не так ли?
Their senior cook is off work with what they're referring to as "gastroenteritis". Их старший повар не работает сейчас по причине "гастроэнтерита", как они думают.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 360)
Thank you anyway, but I can cook for myself. Спасибо, конечно, но я и сам могу приготовить себе еду.
But now we have to cook up a little spell. Но сначала нам надо приготовить... небольшое заклинание
When your boyfriend comes to your house to cook you dinner, you know that you've taken your relationship to the next level. Когда твой парень приходит к тебе, чтобы приготовить ужин, ты понимаешь, что твои отношения перешли на новый уровень.
Can you cook Kentucky chicken? Ты сможешь приготовить кентуккского цыплёнка?
Trying to cook coq Au vin while managing this whole years-in-the-making revenge plan without anyone's help! Пытаться приготовить курицу в вине, управляя всем этим создающимся годами планом мести без чьей-либо помощи!
Больше примеров...
Кухарка (примеров 60)
Okay, look, my sister's a house cook. Так, смотри, моя сестра, кухарка.
You know, she must be the most wonderful cook in America. Знаете, она самая замечательная кухарка Америки.
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить.
Touchy as an old cook. Обидчивый, как старая кухарка!
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина.
Больше примеров...
Кок (примеров 59)
He's a cook, plain and simple. Он кок, всё очень просто.
(Tapping) There's one other survivor, the ship's cook. Есть ещё один выживший, кок.
Captain, your cook was in charge of the act of piracy. Капитан, кок разработал схему этой кражи нефти.
The cook threw me a lifebuoy and pulled me aboard... and Mother held on to some bananas and made it to the lifeboat. Кок бросил мне круг и втащил на борт, а мама проплыла рядом, держась за связку бананов.
"Where did this man learn to cook, Afghanistan?" Где ваш кок учился готовить, в Афганистане?
Больше примеров...
Варить (примеров 38)
He'd never cook for Gus again. Он никогда не будет больше варить для Гаса.
Victor trying to cook that batch on his own? Виктор, пытавшийся варить ту партию сам по себе?
You're supposed to cook these, aren't you? Их надо варить, что ли?
Can you over the kitchen or the cook or the education catering sector talk????? Можете ли вы над кухней или варить или образование питание секторе говорить?????
I can cook, and I can watch. Я могу варить и могу смотреть
Больше примеров...
Приготовления (примеров 56)
You can determine the quality and the taste of your Soya or rice milk, if you cook it yourself. Они определяют качество и вкус Вашего соевого или рисового молока собственного приготовления.
Large concentrating cookers can also be used to cook meals for 30-40 persons twice a day. Для приготовления пищи на 30-40 человек два раза в день могут использоваться крупногабаритные концентрирующие энергию солнечные плиты.
With four of them one can cook dinner; they cost one penny apiece, which is one fifth the cost of cooking dinner with charcoal in Haiti. Четырех брикетов достаточно для приготовления ужина; один брикет стоит один цент, что составляет пятую часть стоимости приготовления ужина в Гаити, если использовать древесный уголь.
All Togolese women use firewood or charcoal to cook for the family. Все тоголезские женщины используют в целях приготовления пищи для своих семей дрова или древесный уголь.
Macmasters' toaster was commercialized by the Crompton, Stephen J. Cook & Company of the UK as a toasting appliance called the Eclipse. Тостеры МакМастера коммерциализировала Crompton, Stephen J. Cook & Company в Великобритании как кухонный прибор для приготовления тостов «the Eclipse.»
Больше примеров...
Сварить (примеров 27)
You get to gut it and cook it. Теперь тебе нужно выпотрошить её и сварить.
You asking me if I can cook Mr. White's crystal? Вы спрашиваете меня, смогу ли я сварить кристаллы мистера Уайта?
Put the pasta into the water only when the water is fully boiled. This will keep the amount of time that your pasta has to cook to a minimum. Положите pasta в воду только когда вода полно о. Это будет держать количество времени ваш pasta должен сварить к минимуму.
Here you will be given the fundamentals of cuisine. Besides learning how to prepare and cook food, you will also receive training in artistic presention. Здесь вам передадут принципы cuisine.Кроме учить как подготовить и сварить еду, вы также получите тренировку в художническом presention.
that you can cook a man's dinner with electricity and you can also cook the man. с его помощью можно сварить обед для человека, и с его помощью можно также сварить самого человека.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 10)
I can cook it now, the kitchen's empty. Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет.
The contacts would cook your skin. Близкий контакт может поджарить твою кожу.
Why don't we get together and cook dogs for the boys? А что бы нам как-нибудь не собраться поджарить сосисок для ребят?
I should cook him. Может, мне поджарить его?
And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. И они стали спорить между собой, как нас поджарить: насадить нас на вертел или они должны на каждого из нас сесть, чтобы сделать отбивную, или приготовить холодец!
Больше примеров...
Зажарить (примеров 7)
If you feel like it, you can roast and cook him. Если хочешь, можно его хоть зажарить.
having celebrated it one week earlier when they found that duck in the cupboard, tried to cook it alive, got scared, and then ended up eating it at a Chinese restaurant. Ведь они отпраздновали его неделей ранее, когда нашли в шкафу утку, попытались зажарить её живьем, испугались, и в итоге пошли есть в китайский ресторан.
So we can cook him? Так ты говоришь, его можно зажарить?
The boys made a fire to cook the deer and when the smoke rose from the fire, it attracted the attention of one platoon from either battalion 745 or 717 operating in that zone. Мальчики развели огонь для того, чтобы зажарить оленя, и, когда от костра пошел дым, он привлек внимание одного из отрядов действующих в этой зоне либо 745, либо 717 батальона.
And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. И вот так я оказался среди трех ужасных троллей, спорящих между собой, как нас лучше приготовить- зажарить на вертеле, или просто раздавить в лепешку.
Больше примеров...
Стряпать (примеров 7)
Every morning she gets up early because she has to cook. Каждое утро она встаёт рано, потому что нужно стряпать.
I want to be a slave to cook for you forever Хочу быть с тобой всю жизни и стряпать для тебя!
I can cook, captain. Я могу стряпать, капитан.
Thus, the little boy is taught to hunt and fish and trained in fulfilling his future responsibilities as head of a family, while the little girl learns how to cook, work in the fields and become an obedient mother and a respectful wife. Поэтому мальчик обучается охоте, рыболовству и своей роли будущего главы семьи, тогда как девочка учится стряпать, работать в поле и готовится стать матерью и покорной супругой, обязанной уважать своего мужа.
Can I cook or can't I? Ну, я умею стряпать или нет?
Больше примеров...
Вариться (примеров 3)
You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
They are ecological radicals, denying the scientific consensus on global warming; they are prepared to let the Earth cook. Они являются экологическими радикалами, отрицающими научное единодушие по поводу глобального потепления, они готовы позволить Земле вариться.
So how long does Mom have to cook? Как долго Мама должна вариться?
Больше примеров...
Кашевар (примеров 1)
Больше примеров...
Cook (примеров 28)
On 22 December 2016, Diamond released a free single, "Make Believe", which was produced by easyFun and A.G. Cook. 22 декабря 2016 года Даймонд выпустила свободный для скачивания сингл «Make Believe», спродюсированный easyFun и A.G. Cook.
In 1863, with art critic Clarence Cook, geologist Clarence King, and architect Russell Sturgis, Hill helped to found the Society for the Advancement of Truth in Art. В 1863 году вместе с художественным критиком Clarence Cook, геологом Clarence King и архитектором Russell Sturgis основал общество Society for the Advancement of Truth in Art.
In 1884, Roberts Brothers of Boston published Mrs. Lincoln's Boston Cook Book: What to Do and What Not to Do in Cooking. После публикации рецепта в 1884 году в поваренной книге Бостонской кулинарной школы (Mrs. Lincoln's Boston Cook Book: What to Do and What Not to Do in Cooking) рецепт стал действительно популярным, в том числе благодаря изобретению ручной машинки для взбивания.
Edward Kelley figures prominently in the 2000 novel School of the Night, which is part of the Elizabethan mystery series by Judith Cook, The Casebook of Dr Simon Forman-Elizabethan doctor and solver of mysteries. Эдвард Келли занимает видное место в «Ночной школе» (School of the Night), которая является частью цикла Джудит Кук (Judith Cook), посвященного елизаветинской тайне; The Casebook of Dr Simon Forman - Elizabethan doctor and solver of mysteries.
George Cram Cook or Jig Cook (October 7, 1873 - January 14, 1924) was an American theatre producer, director, playwright, novelist, poet, and university professor. Джордж Крэм Кук или Джиг Кук (англ. George Cram Cook; 7 октября 1873 года - 14 января 1924 года) - американский театральный продюсер, режиссер, драматургом, писатель, поэт и профессор университета.
Больше примеров...
Кука (примеров 175)
Mr. Cook has other children. У мистера Кука есть еще дети.
The British first reached the region by sea in 1778, during James Cook's third voyage, and by land in 1793, when Alexander Mackenzie's transcontinental explorations reached the Pacific. Англичане впервые попали в этот регион по морю в 1778 году, во время третьей экспедиции Джеймса Кука, и по суше в 1793 году, благодаря трансконтинентальной экспедиции Александра Маккензи, достигшей Тихого океана.
Who killed Eugene Cook? Кто убил Юджина Кука?
When asked about the series' popularity among soldiers, Cook replied: The characters act like the guys actually behave. Когда Глена Кука спросили о причинах популярности серии, он ответил: «Главные герои ведут себя так же, как на их месте действовали бы реальные парни.
He gave examples of the traditional concept of the powerful decision-making woman, drawn from all over Polynesia, including Samoa, Tonga, and Tokelau, explaining that the concept was also inherent in the values embedded in the Cook Islanders. Оратор приводит примеры традиционной концепции относительно роли полновластной, отвечающей за принятие решений женщины, что отличает всех женщин Полинезии, в том числе Самоа, Тонга и Токелау, поясняя при этом, что данной концепцией проникнуты также ценности, которые присущи жителям Островов Кука.
Больше примеров...
Кук (примеров 525)
With your support, I hope to become the state's attorney of Cook County once again. С вашей поддержкой, я надеюсь в очередной раз стать прокурором округа Кук.
Yes, I received permission from Cook County to observe their collection there. Да, я получил разрешение от округа Кук на осмотр найденных там улик.
After Lieutenant James Cook discovered the east coast and mapped it in 1770, После того, как лейтенант Джеймс Кук нанёс на карту восточное побережье в 1770 году...
Wouldn't it be nice if Cook ran into his old friend Peter Morris? Разве будет не мило, если Кук столкнётся со своим старым другом Питером Моррисом?
This is a guy called Ed Cook who had come over from England where he had one of the best trained memories. Вот этого парня зовут Эд Кук и он приехал из Англии, где он известен,
Больше примеров...
Куком (примеров 43)
The mountain was named on May 3, 1778 by Captain James Cook, apparently for the unusually good weather encountered at the time. Гора Фэруэтер была названа З мая 1778 года капитаном Джеймсом Куком, по-видимому из-за необыкновенно хорошей погоды, стоявшей в то время.
The film follows the life of Hollywood screenwriter Dalton Trumbo, and is based on the biography Dalton Trumbo by Bruce Alexander Cook. Лента описывает жизнь голливудского сценариста Далтона Трамбо, в её основе лежит написанная Брюсом Александром Куком биография «Dalton Trumbo».
How did it go with Cook? Как всё прошло с Куком?
In Chicago, Singleton played with Doc Cook, Dave Peyton, Jimmie Noone, and theater bands, then joined Louis Armstrong's band with Earl Hines. В Чикаго Синглтон играл с Доком Куком, Дейвом Пейтоном, Джимми Нуном и театральными коллективами, чуть позднее, вместе с Эрлом Хайнсом, в коллективе Луи Армстронга.
His deal is with Colonel Cook for seven pounds per pound. Он договорился с полковником Куком о продаже по 7 фунтов за полкило.
Больше примеров...