Английский - русский
Перевод слова Cook

Перевод cook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовить (примеров 1200)
A total babe, and she could cook. Такая красотка... и умела готовить.
Only one of us can have the chance to cook for him so I must die. Только один из нас сможет готовить для него значит... я должен умереть.
l don't suppose you can cook, can you? Я не думаю, что вы умеете готовить.
It's where we begin to cook. Тут мы начинаем готовить.
It's how he always liked to cook. Он всегда любил так готовить.
Больше примеров...
Повар (примеров 360)
He's not even the best cook in the kitchen. Он даже не лучший повар на кухне.
I know you're a terrible cook, darling. Я знаю, из вас тот ещё повар, дорогой.
Tommy thinks I'm a fabulous cook. Томми думает, что я сказочный повар.
Can you imagine if he found out that I was a fry cook? Представь, что бы было, узнай он, что я повар по обжарке?
she's a really, brilliant cook. она и вправду гениальный повар.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 360)
Thought I'd cook you something. Подумала, что могу приготовить что-нибудь.
My trusty assistant Henry, who threatened to come over and cook for me. С моим надежным ассистентом Генри, который угрожал придти и приготовить мне еду.
But after we walk all day, you'll probably have to cook up what's left. Но после того как мы прошагаем целый день, тебе придется приготовить остатки.
Why don't we just cook? Почему бы нам просто не приготовить?
Cook us up some venison. Приготовить нам немного дичи.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 60)
Cook told me the Perry children took all the cake. Кухарка сказала мне, что дети Перри съели весь торт.
Perhaps it was Anna or Cook. Возможно это была Анна или кухарка.
Sh! Cook sounds like an angel in human form. Видимо, эта кухарка - ангел земной.
I'm a terrible cook! Я - отвратительная кухарка!
As soon as the cook gets these dishes out of sight, she's going to put on a warmer dress. "Кухарка" пока отнесет посуду с глаз долой, и наденет платье потеплее.
Больше примеров...
Кок (примеров 59)
How can a cook even think of doing that! Да как кок может так себя вести?
Luke Arnold as "Long" John Silver: Cook and later Quartermaster of the Walrus and the Spanish Man O' War. Люк Арнольд - «Долговязый» Джон Сильвер: кок, позже квартирмейстер на Морже и позже испанском военном корабле.
The cook made the boy do it. Кок заставил мальчишку сделать это.
The morning after, the cook caught his first dorado... and I didn't understand what he had done at first, but Mother did... and I had never seen Mother so angry. На следующее утро кок поймал рыбу Дорадо. Я сначала не понял, как он это сделал, а мама поняла и она ужасно рассердилась.
It's actually for Theresa Cook. Она для Терезы Кок.
Больше примеров...
Варить (примеров 38)
You can neither cook nor drink. Ты не можешь ни варить, ни пить.
Qinglai, we can cook the noodles now Цинлай, ну что - варить лапшу?
N... no. I... I prefer to cook my own. Нет... я предпочитаю сам его варить.
You're supposed to cook these, aren't you? Их надо варить, что ли?
I'll cook - I'll cook for free. Я буду варить - Буду варить бесплатно.
Больше примеров...
Приготовления (примеров 56)
Equally significant are emissions from combustion of poor quality coal mixed with various kinds of wastes in small residential units to produce heat and cook food in rural areas. Не менее значительны выбросы от сжигания низкокачественного угля в смеси с различными видами отходов в малых жилых объектах в сельских районах в целях и приготовления пищи.
I know every step of his cook. Знаю каждый шаг приготовления.
Large concentrating cookers can also be used to cook meals for 30-40 persons twice a day. Для приготовления пищи на 30-40 человек два раза в день могут использоваться крупногабаритные концентрирующие энергию солнечные плиты.
The casino's offices, locker rooms, facilities to cook and clean, and, most importantly, its counting houses, the reinforced, secret, super-secure repositories of the lucre, may all be situated, wherever, Офисы казино, раздевалки, поМещения для приготовления пищи и уборки, а также бухгалтерия, арМированные, секретные, супернадежные денежные хранилища Могут находиться где угодно.
The quarters also included a covered patio area which the women used to cook and store food. Кроме того, к корпусам примыкала терраса, используемая женщинами для приготовления пищи и хранения продуктов.
Больше примеров...
Сварить (примеров 27)
It can cook your daughter like a microwave. Она может сварить Вашу дочь, как микроволновка.
Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes. Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин.
I have to cook it. Мне нужно сварить это.
Let me cook it. Позволь мне сварить его.
With the South Beach Diet you can cook a meal that eliminates carbohydrates from your body that cause you to desire lots of food. С южным диетпитанием пляжа вы можете сварить еду исключает углеводы от вашего тела причиняют вас пожелать серии еды.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 10)
I want to examine the evidence, not cook it. Evidence? Я хочу изучить доказательства, а не поджарить.
Can we cook him? Мы можем его поджарить?
I should cook him. Может, мне поджарить его?
Cook it a little more. Поджарить, и вода, да...
And they were all arguing amongst themselves about how they were going to cook us И они стали спорить между собой, как нас поджарить!
Больше примеров...
Зажарить (примеров 7)
Sir, could you cook this for us? Месье, вы можете для нас это зажарить?
If you feel like it, you can roast and cook him. Если хочешь, можно его хоть зажарить.
having celebrated it one week earlier when they found that duck in the cupboard, tried to cook it alive, got scared, and then ended up eating it at a Chinese restaurant. Ведь они отпраздновали его неделей ранее, когда нашли в шкафу утку, попытались зажарить её живьем, испугались, и в итоге пошли есть в китайский ресторан.
So we can cook him? Так ты говоришь, его можно зажарить?
And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. И вот так я оказался среди трех ужасных троллей, спорящих между собой, как нас лучше приготовить- зажарить на вертеле, или просто раздавить в лепешку.
Больше примеров...
Стряпать (примеров 7)
Every morning she gets up early because she has to cook. Каждое утро она встаёт рано, потому что нужно стряпать.
We can... fish, and cook... and I think that we could help each other out, over. Мы можем... рыбачить, стряпать... и мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу.
I want to be a slave to cook for you forever Хочу быть с тобой всю жизни и стряпать для тебя!
I can cook, captain. Я могу стряпать, капитан.
Can I cook or can't I? Ну, я умею стряпать или нет?
Больше примеров...
Вариться (примеров 3)
You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
They are ecological radicals, denying the scientific consensus on global warming; they are prepared to let the Earth cook. Они являются экологическими радикалами, отрицающими научное единодушие по поводу глобального потепления, они готовы позволить Земле вариться.
So how long does Mom have to cook? Как долго Мама должна вариться?
Больше примеров...
Кашевар (примеров 1)
Больше примеров...
Cook (примеров 28)
While the manner of the cutting differs from one individual to another, this article will illustrate to you how to cook a New York strip steak and make it really good. Хотя способ резко отличается от одного человека к другому, this article will illustrate to you how to cook a New York strip steak and make it really good.
The charter carrier operated mainly on behalf of TUI and Thomas Cook. HollandExel выполняла главным образом чартерные рейсы по контрактам и от имени туристических корпораций TUI и Thomas Cook.
In 1863, with art critic Clarence Cook, geologist Clarence King, and architect Russell Sturgis, Hill helped to found the Society for the Advancement of Truth in Art. В 1863 году вместе с художественным критиком Clarence Cook, геологом Clarence King и архитектором Russell Sturgis основал общество Society for the Advancement of Truth in Art.
Spies Rejser is today owned by Thomas Cook Group. Собственником авиакомпании является Thomas Cook Group.
Macmasters' toaster was commercialized by the Crompton, Stephen J. Cook & Company of the UK as a toasting appliance called the Eclipse. Тостеры МакМастера коммерциализировала Crompton, Stephen J. Cook & Company в Великобритании как кухонный прибор для приготовления тостов «the Eclipse.»
Больше примеров...
Кука (примеров 175)
I hired a hit man to kill Stephen Cook? Я нанял человека, чтобы убить Стивена Кука?
How do we catch Cook? Как нам поймать Кука?
Do you know Lieutenant Cook? Вы знаете лейтенанта Кука?
In 1826, another Dutch explorer, Kolff, anchored in approximately the same area as that visited by Cook. В 1826 другой голландский исследователь Колфф бросил якорь в приблизительно той же самой области, где высаживалась команда капитана Кука.
When asked about the series' popularity among soldiers, Cook replied: The characters act like the guys actually behave. Когда Глена Кука спросили о причинах популярности серии, он ответил: «Главные герои ведут себя так же, как на их месте действовали бы реальные парни.
Больше примеров...
Кук (примеров 525)
A mistake was made at the Cook Country Crime Lab, and that's why he was freed. Ошибку совершили в криминалистической лаборатории округа Кук, именно поэтому его освободили.
We compared Jennifer's signature on the adoption papers to Linda Cook's signature on the release forms for her DNA. Мы сравнили подпись Дженифер на бумагах по усыновлению с подписью Линды Кук на форме забора ДНК.
Along with many others of their artistic circles, Glaspell and Cook went to Provincetown, Massachusetts, on Cape Cod, for the summer of 1915, where they rented a cottage. Вместе с единомышленниками в художественных кругах, летом 1915 года Гласпелл и Кук отправились в Провинстаун (Массачусетс) на мысе Кейп-Код, где арендовали коттедж.
So long, Barry Cook. Пока, Барри Кук.
Cook (2003) shows that a still life pattern in Conway's Game of Life may be partitioned into two smaller still lifes if and only if an associated switch graph contains a regular cycle. Кук показал, что конфигурация в в игре «Жизнь» может быть разбита на две меньшие конфигурации тогда и только тогда, когда граф ассоциированного графа путевых стрелок содержит регулярный цикл.
Больше примеров...
Куком (примеров 43)
The Gorgs were developed by art director Douglas Cook in the Isle of Wight. Образ горгов был разработан художественным директором Дугласом Куком на острове Уайт.
Norton Sound was explored by Captain James Cook in September 1778. Нортон-Саунд был исследован капитаном Джеймсом Куком в сентябре 1778 года.
No, it is, because you do it, and I did this with Robert Cook on York station, in 1978, if it was your bicycle, you'll know it was us. Нет, это потому что ТЫ это делаешь и я сделал это с Робертом Куком на станции Йорк в 1978, если это был твой велик, знай это были мы
Star snitch says some dude goes by Cap'n Cook lives up to his name in there. Один парень донес, сказал, что здесь живет парень, называющий себя Капитаном Куком.
The Captain James Cook Memorial was built by the Commonwealth Government to commemorate the Bicentenary of Captain James Cook's first sighting of the east coast of Australia. Памятник капитану Джеймсу Куку был построен Правительством в честь двухсотлетия открытия восточного побережья Австралии Джеймсом Куком.
Больше примеров...