Английский - русский
Перевод слова Cook

Перевод cook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовить (примеров 1200)
And we'll cook gourmet meals... seasoned with our very own herbs. И мы будем готовить изысканные блюда... Приправленные травами из нашего сада.
On El Al, they let you cook your own chicken soup, and on lots of airlines you can sit on the stewardess' lap if you can get the pilots off. На Эй Эл позволят пассажирам готовить себе куриный суп а на большинстве авиакомпаний даже сидеть на коленях стюардесс если пилот не против.
If you don't want to cook, then leave. Не хочешь готовить - съезжай.
I so loved to cook for him, I just can't remember the last time he ate the meals that came out of the oven. Мне нравится ему готовить, но не могу припомнить последний раз, когда он ел свежеприготовленное.
Learned how to cook pasta there, and our President scouted him while moving here. Научился готовить пасту, а наш Сачжанним разыскивал его в Корее. [Сачжанним - уважительное обращение к хозяину фирмы, ресторана, магазина]
Больше примеров...
Повар (примеров 360)
The cook said that he left just a few minutes after brooke. Повар сказал, что вышел через несколько минут после Брук.
Women are mostly trained for occupations such as hair stylist, salesperson, cook, seamstress, tailor, massage therapist, plasterer and painter. Женщин готовят преимущественно по таким специальностям, как парикмахер, продавец, повар, швея, портной, массажист, штукатур-маляр.
I am the world's worst cook. Я худший повар в мире.
I'm so not the cook around here. Из меня никудышный повар.
A cook and a still man. Повар и ещё какой-то мужик.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 360)
Thought I'd cook you something. Подумала, что могу приготовить что-нибудь.
Ash offered to cook us all dinner and then wash everything up and also do our laundry for a week. Эш взялся приготовить весь ужин, а затем помыть всю посуду, и разделаться с нашей стиркой на неделю вперёд.
Why don't you cook two of these dogs tonight? Почему бы тебе не приготовить пару из этих собак сегодня вечером?
Tell the cook to make me an omelette. Скажите повару приготовить мне омлет.
Numerous cookbooks were published detailing how to cook, how to pack, and what to prepare for occasions like Hanami and Hinamatsuri. Многочисленные поваренные книги описывали способы того, как приготовить бэнто, как его упаковать и как подготовиться к ханами и Хинамацури.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 60)
No sooner did she say it, than the cook came to announce that Lucien's parents, my brother's classmate's... Но она не успела дажё договорить, как вошла кухарка и сказала, что родители Люсьена, школьного товарища моёго брата,...
A maid who is good a cook is hard to come by. Если она такая хорошая кухарка, держитесь за нее.
I have a cook. У меня есть кухарка...
So you were a cook. Значит, ты кухарка?
At Skelton Park, they're down to a butler, a cook, two maids and a cleaning woman, and that's it. В Скелтон-Парке остались только дворецкий, кухарка, пара горничных и уборщица.
Больше примеров...
Кок (примеров 59)
He's a cook, plain and simple. Он кок, всё очень просто.
HeImsman? Or ship's cook? Или он корабельный кок?
The cook didn't stop at bait either, no. Кок не прекратил использовать наживку.
Captain, your cook was in charge of the act of piracy. Капитан, кок разработал схему этой кражи нефти.
It's a sailing booklet in the name of someone named Garachi, who's a cook aboard the tanker "Langeais". Инструкция на имя какого-то Гарачи. Он кок, работает на танкере "Ланже".
Больше примеров...
Варить (примеров 38)
Gus, in a phone call to Jesse, implies the police attention is Walter's fault, and Walter must be killed to protect themselves, but Jesse again refuses to cook if Walter is killed. Гус, в телефонном звонке Джесси, подразумевает, что внимание полиции - это вина Уолтера, и Уолтера нужно убрать, чтобы защитить себя, но Джесси снова отвечает, что откажется варить, если Уолтера убьют.
I can cook, and I can watch. Я могу варить и могу смотреть
Then add whole peeled potatoes and cook until potatoes are tender. Затем кладут целые картофелины, продолжают варить на тихом огне.
I mean, if you're still not too old to be able to cook. надеюсь что в твоим возрасте всё еще можешь варить
Shoot, I say we cook that right up. Черт, надо быстрей варить.
Больше примеров...
Приготовления (примеров 56)
The greatest levels of independence in women who are married or in a relationship are found in the decisions relating to the food to cook every day, everyday purchases for the home and care of their own health. Наибольшей самостоятельностью состоящие в официальном или гражданском браке женщины пользуются при принятии решений относительно ежедневного приготовления пищи, ежедневных покупок для дома и заботы о собственном здоровье.
Without access to convenient, affordable fuels for cooking and heating, women have to spend large amounts of time and physical energy obtaining traditional fuels to heat water and cook meals. Не имея доступа к удобным и доступным видам топлива для приготовления пищи и отопления, женщины вынуждены тратить много времени и физической энергии в поисках традиционных видов топлива для кипячения воды и приготовления пищи.
Some of them use to drink, cook, wash clothes. Некоторые используют ее для питья, приготовления еды, стирки.
How can you study abroad when you can't even cook ramen? Как ты можешь учиться за рубежом, когда ты не можешь приготовить даже лапшу быстрого приготовления?
I would not like to elaborate here on the definitions of being mature or enter into any culinary debate, not being the best cook myself. Мне не хотелось бы сейчас подробно останавливаться на рецептуре приготовления готового блюда или обсуждать кулинарные хитрости; есть повара и получше.
Больше примеров...
Сварить (примеров 27)
Homer, I think you're supposed to cook sausage. Гомер, думаю, все же надо было СВАРИТЬ сосиски.
It's neither good to cook, nor for the laundry. С этой водой ни сварить, ни белье вскипятить.
It's sad when a friend goes nuts and you have to have a clambake and cook him. Это всегда так печально, когда друг сходит с ума... и остаётся только устроить большой пикник и сварить его.
I have to cook it. Мне нужно сварить это.
that you can cook a man's dinner with electricity and you can also cook the man. с его помощью можно сварить обед для человека, и с его помощью можно также сварить самого человека.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 10)
Topped off with a burger that he forgot to cook. Блюдом вечера стал бургер, который он забыл поджарить.
I can cook it now, the kitchen's empty. Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет.
The contacts would cook your skin. Близкий контакт может поджарить твою кожу.
Why don't we get together and cook dogs for the boys? А что бы нам как-нибудь не собраться поджарить сосисок для ребят?
And they were all arguing amongst themselves about how they were going to cook us И они стали спорить между собой, как нас поджарить!
Больше примеров...
Зажарить (примеров 7)
If you don't want no pet, just cook it. А не хотите дома держать, можно его зажарить.
If you feel like it, you can roast and cook him. Если хочешь, можно его хоть зажарить.
having celebrated it one week earlier when they found that duck in the cupboard, tried to cook it alive, got scared, and then ended up eating it at a Chinese restaurant. Ведь они отпраздновали его неделей ранее, когда нашли в шкафу утку, попытались зажарить её живьем, испугались, и в итоге пошли есть в китайский ресторан.
So we can cook him? Так ты говоришь, его можно зажарить?
And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. И вот так я оказался среди трех ужасных троллей, спорящих между собой, как нас лучше приготовить- зажарить на вертеле, или просто раздавить в лепешку.
Больше примеров...
Стряпать (примеров 7)
Every morning she gets up early because she has to cook. Каждое утро она встаёт рано, потому что нужно стряпать.
Heba, I want to cook for you. Геба, я хочу стряпать для тебя!
We can... fish, and cook... and I think that we could help each other out, over. Мы можем... рыбачить, стряпать... и мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу.
Thus, the little boy is taught to hunt and fish and trained in fulfilling his future responsibilities as head of a family, while the little girl learns how to cook, work in the fields and become an obedient mother and a respectful wife. Поэтому мальчик обучается охоте, рыболовству и своей роли будущего главы семьи, тогда как девочка учится стряпать, работать в поле и готовится стать матерью и покорной супругой, обязанной уважать своего мужа.
Can I cook or can't I? Ну, я умею стряпать или нет?
Больше примеров...
Вариться (примеров 3)
You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
They are ecological radicals, denying the scientific consensus on global warming; they are prepared to let the Earth cook. Они являются экологическими радикалами, отрицающими научное единодушие по поводу глобального потепления, они готовы позволить Земле вариться.
So how long does Mom have to cook? Как долго Мама должна вариться?
Больше примеров...
Кашевар (примеров 1)
Больше примеров...
Cook (примеров 28)
On 22 December 2016, Diamond released a free single, "Make Believe", which was produced by easyFun and A.G. Cook. 22 декабря 2016 года Даймонд выпустила свободный для скачивания сингл «Make Believe», спродюсированный easyFun и A.G. Cook.
For payment, the Bank accepts Thomas Cook, American Express, and Visa Traveler's Checks in currencies of USD, EUR, GBP; Citicorp in USD. Банк принимает к оплате дорожные чеки Thomas Cook, American express, Visa в валютах:USD, EUR, GBP; Citicorp в USD.
In 1902, Mrs. Rorer's New Cook Book by Sarah Tyson Rorer describes her recipe for "marshmallow filling". В 1902 году в книге Сары Тайсон Рорер Mrs. Rorer's New Cook Book описывается рецепт «маршмэлловой начинки».
The hospital has signed contracts with the biggest tour operators in the world -Thomas Cook, Neckermann, TUI - Bulgaria, Bravo Tour, Appolo and foreign insurance companies. Больница заключила договор для медицинского обслуживания с самыми большими туроператороми - Thomas Cook, Neckermann, TUI - Bulgaria, Bravo Tour, Appolo и иностранные страховательные компании.
Edward Kelley figures prominently in the 2000 novel School of the Night, which is part of the Elizabethan mystery series by Judith Cook, The Casebook of Dr Simon Forman-Elizabethan doctor and solver of mysteries. Эдвард Келли занимает видное место в «Ночной школе» (School of the Night), которая является частью цикла Джудит Кук (Judith Cook), посвященного елизаветинской тайне; The Casebook of Dr Simon Forman - Elizabethan doctor and solver of mysteries.
Больше примеров...
Кука (примеров 175)
This is Special Agent DiNozzo calling for Travis Cook. Специальный агент Диноззо вызывает Трэвиса Кука.
He then returned to Woodstock to continue to work on Cook's third voyage. Кинг вернулся в Вудсток, чтобы продолжить работу над своим трудом о третьем плавании Кука.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked what gender equality training was being provided to Cook Island judges, who were appointed by New Zealand. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, спрашивает, проходят ли подготовку в области гендерного равенства судьи с Островов Кука, которые назначены Новой Зеландией.
His theories prompted a number of expeditions in search of this mythical land, until James Cook's second journey (1772-1775) led to the conclusion that, if it did exist, it was further south than the 65º line of latitude South. Его теория стала причиной ряда экспедиций в поисках мифической Южной земли, пока второе путешествие Джеймса Кука (1772-1775) не привело к выводу, что, если континент действительно существует, он расположен южнее 65º южной широты.
He gave examples of the traditional concept of the powerful decision-making woman, drawn from all over Polynesia, including Samoa, Tonga, and Tokelau, explaining that the concept was also inherent in the values embedded in the Cook Islanders. Оратор приводит примеры традиционной концепции относительно роли полновластной, отвечающей за принятие решений женщины, что отличает всех женщин Полинезии, в том числе Самоа, Тонга и Токелау, поясняя при этом, что данной концепцией проникнуты также ценности, которые присущи жителям Островов Кука.
Больше примеров...
Кук (примеров 525)
Because the cook said that you were still in that bar when they left. Потому что Кук что вы еще были в этом баре, когда они ушли.
She still occasionally performs at pop concerts (most recently with Broadway star Barbara Cook). С тех пор она эпизодически выступала на поп-концертах (главным образом со звездой Бродвея Барбарой Кук.
Cook, we can solve this. Кук, мы можем решить это!
We all but bought Cook County. Мы все-таки купили округ Кук.
The main members of the group were Peter Cook, Warren Chalk, Ron Herron, Dennis Crompton, Michael Webb and David Greene. Наиболее значимыми членами группы «Аркигрэм» были Питер Кук (англ.), Уорен Чок, Рон Херрон (Ron Herron), Дэнис Кромптон, Майкл Уэбб (Michael Webb) и Дэвид Грин.
Больше примеров...
Куком (примеров 43)
With her husband George Cram Cook, she founded the Provincetown Players, the first modern American theatre company. Вместе со своим мужем Джорджем Крэмом Куком она основала «Провинстаун Плейерс», первую современную американскую театральную компанию.
Under the command of Captain Arthur Phillip, the fleet sought to establish a penal colony at Botany Bay on the coast of New South Wales, which had been explored and claimed by Lieutenant James Cook in 1770. Под командованием капитана Артура Филлипа флот пытался создать каторжное поселение в бухте Ботани, на побережье Нового Южного Уэльса, который был изучен лейтенантом Джеймсом Куком в 1770 году, который заявил права Великобритании на эти земли.
the old Captain Cook problem there... Тут проблема с капитаном Куком.
On January 3, 2016, she announced her engagement to camera assistant Preston J. Cook, with whom she worked on Blackway. З января 2016 года она объявила о своей помолвке с помощником оператора Престоном Джей Куком, с которым она работала в 2015 году в фильме «Идём со мной».
Cook's visit to Nootka Sound would later be used by the British in their claim to the region, even though Cook made no effort to formally claim possession. Впоследствии факт посещения Куком залива Нутка был использован Великобританией для подкрепления своих притязаний на регион, несмотря на то, что тот не выдвигал на него формальных претензий.
Больше примеров...