Английский - русский
Перевод слова Cook

Перевод cook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовить (примеров 1200)
Manny needs to learn how to cook, anyway. Манни и так должен научиться готовить.
I really don't cook. Я и правда не умею готовить.
At least we can say that all this has taught us how to cook. Кстати, заодно мы и готовить научимся.
I'm amazed he finds the time to cook with such a high-powered legal career. Интересно, что с такой карьерой у него есть время готовить.
Those are my hands. I get up at 4 a.m. every day and go cook the food for the kids, because this is what we need to do. Я встаю в 4 утра каждый день и иду готовить еду детям, потому что это необходимо.
Больше примеров...
Повар (примеров 360)
The cook can't blame his ingredients if he doesn't like how they taste together. Повар не может винить ингредиенты, если ему не нравится их вкусовое сочетание.
Sir schoolboy, it's all, all been prompted to you. The correct answer is, naturally, a cook! Господин школьник, все вам, все вам подсказывали... Правильный ответ, естественно, повар!
Mum is just as good a cook. Мама очень хороший повар.
The cook has to come over here. Повар должен сам прийти сюда.
I'm not your cook. Я вам не повар.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 360)
To welcome back Kasidy Yates to the station... maybe cook some of that jambalaya that she likes so much. Чтобы отпраздновать возвращение на станцию Кэсиди Йейтс... можно приготовить ту джамбалайю, которую она так любит.
I thought I'd cook, actually. Вообще-то, я думал что-нибудь приготовить.
Okay, listen, I knew that he went in early to cook his hog. Ладно, слушайте, я знал, что он придет пораньше, чтобы приготовить свою свинью.
I really do, because neither Wade or I know how to cook or clean. Очень хотела бы, потому что ни Уэйд, ни я не знаем как приготовить или убрать.
I could cook you dinner. Я мог бы приготовить тебе ужин.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 60)
She's a cook and she's in love. Она - кухарка и она влюблена.
A maid who is good a cook is hard to come by. Если она такая хорошая кухарка, держитесь за нее.
And cook has made some very pleasant biscuits. И кухарка испекла чудесные бисквиты.
I have a cook. У меня есть кухарка...
After a year and a half, Alyosha began to feel that the cook, Ustinja, took pity on him. Через полтора года Алёша почувствовал, что кухарка Устинья жалеет его.
Больше примеров...
Кок (примеров 59)
And this is our cook, Felicity. А это наш кок, Фелисити.
Then again, you are a cook. Да, верно, вы кок.
The cook was a resourceful man. Кок был находчивым человеком.
The morning after, the cook caught his first dorado... and I didn't understand what he had done at first, but Mother did... and I had never seen Mother so angry. На следующее утро кок поймал рыбу Дорадо. Я сначала не понял, как он это сделал, а мама поняла и она ужасно рассердилась.
And the cook came up and he punched me on the side of my head... and my teeth clacked and I saw stars. и кок поднялся и ударил меня в висок так, что у меня лязгнули зубы и полетели искры из глаз.
Больше примеров...
Варить (примеров 38)
He'd never cook for Gus again. Он никогда не будет больше варить для Гаса.
You can't kill me because Jesse wouldn't cook for you if you did. Ты не можешь убить меня. потому что Джесси не будет варить для тебя, если ты меня убьёшь.
Who taught you how to cook? Кто научил тебя варить?
Please do make the cook better. Прошу вас варить лучше.
Shoot, I say we cook that right up. Черт, надо быстрей варить.
Больше примеров...
Приготовления (примеров 56)
(b) Utilizing microcredit schemes for users of modern cook stoves, and for cooking and heating fuels; Ь) применение систем микрокредитования для пользователей современных кухонных плит и видов топлива, применяемых для приготовления пищи и обогрева жилищ;
The villagers used the metal to cast a brazier to warm oneself at night and cook at day time. Жители отлили из металла мангал, который согревал бы их ночью и служил для приготовления пищи - днем.
During his travels, he began to grow a strong urge to become a better cook, but when he couldn't find anymore suitable things to learn, he decided to join the Dark Cooking Society in order to learn their Dark Cooking Techniques. Когда он рос, желание стать лучшим поваром росло, и он решил присоединится к Темному Обществу Кулинарии для того, чтобы узнать их тёмные методы приготовления пищи.
Initially, for example, cooking with Tim has lasted almost twice as long now (now Tim is 12 years), he cooks with a passion rather than out of duty alone, often have lunch or we cook together. Первоначально, для примера, для приготовления пищи с Тимом продолжалась почти вдвое дольше, сейчас (в настоящее время Тим 12 лет), он поварами с любовью, а не из чувства долга в одиночку, часто обедать или мы готовим вместе.
At the Farhampton Inn, we don't cook with grease. Мы не используем жир для приготовления пищи.
Больше примеров...
Сварить (примеров 27)
But couldn't we just cook one quick batch? Да? - Точно. А мы не можем сварить немного?
Mostly I feel like a cannibal, you know, a cartoon one - with the big lips and the funny hair and the bone through its nose, always looking for someone to cook in a pot. Чаще всего я ощущаю себя каннибалом, таким, из мультиков - с большими губами и смешной прической и с костью в носу, постоянно ищущим кого бы сварить в кастрюле.
THE DOG TOLD THE GIRL TO RUN 'CAUSE BABIAGA WAS GOING TO COOK HER. Пёс сказал девочке бежать, потому что Баба-Яга собирается её сварить.
Should we maybe just cook him? Может, лучше его сварить?
that you can cook a man's dinner with electricity and you can also cook the man. с его помощью можно сварить обед для человека, и с его помощью можно также сварить самого человека.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 10)
I can cook it now, the kitchen's empty. Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет.
The contacts would cook your skin. Близкий контакт может поджарить твою кожу.
I want to examine the evidence, not cook it. Evidence? Я хочу изучить доказательства, а не поджарить.
Cook it a little more. Поджарить, и вода, да...
And they were all arguing amongst themselves about how they were going to cook us И они стали спорить между собой, как нас поджарить!
Больше примеров...
Зажарить (примеров 7)
If you don't want no pet, just cook it. А не хотите дома держать, можно его зажарить.
Sir, could you cook this for us? Месье, вы можете для нас это зажарить?
If you feel like it, you can roast and cook him. Если хочешь, можно его хоть зажарить.
having celebrated it one week earlier when they found that duck in the cupboard, tried to cook it alive, got scared, and then ended up eating it at a Chinese restaurant. Ведь они отпраздновали его неделей ранее, когда нашли в шкафу утку, попытались зажарить её живьем, испугались, и в итоге пошли есть в китайский ресторан.
The boys made a fire to cook the deer and when the smoke rose from the fire, it attracted the attention of one platoon from either battalion 745 or 717 operating in that zone. Мальчики развели огонь для того, чтобы зажарить оленя, и, когда от костра пошел дым, он привлек внимание одного из отрядов действующих в этой зоне либо 745, либо 717 батальона.
Больше примеров...
Стряпать (примеров 7)
Every morning she gets up early because she has to cook. Каждое утро она встаёт рано, потому что нужно стряпать.
Heba, I want to cook for you. Геба, я хочу стряпать для тебя!
We can... fish, and cook... and I think that we could help each other out, over. Мы можем... рыбачить, стряпать... и мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу.
I want to be a slave to cook for you forever Хочу быть с тобой всю жизни и стряпать для тебя!
Thus, the little boy is taught to hunt and fish and trained in fulfilling his future responsibilities as head of a family, while the little girl learns how to cook, work in the fields and become an obedient mother and a respectful wife. Поэтому мальчик обучается охоте, рыболовству и своей роли будущего главы семьи, тогда как девочка учится стряпать, работать в поле и готовится стать матерью и покорной супругой, обязанной уважать своего мужа.
Больше примеров...
Вариться (примеров 3)
You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
They are ecological radicals, denying the scientific consensus on global warming; they are prepared to let the Earth cook. Они являются экологическими радикалами, отрицающими научное единодушие по поводу глобального потепления, они готовы позволить Земле вариться.
So how long does Mom have to cook? Как долго Мама должна вариться?
Больше примеров...
Кашевар (примеров 1)
Больше примеров...
Cook (примеров 28)
On 22 December 2016, Diamond released a free single, "Make Believe", which was produced by easyFun and A.G. Cook. 22 декабря 2016 года Даймонд выпустила свободный для скачивания сингл «Make Believe», спродюсированный easyFun и A.G. Cook.
He is a qualified lawyer and has worked for Harare law firm Atherstone and Cook since November 2014. Чамиза является квалифицированным юристом и с ноября 2014 года работает в юридической фирме «Harare law firm Atherstone and Cook».
Airlines serving Puerto Plata from the U.K. include Tomas Cook, First Choice, Thomson, Continental Airlines, Virgin Atlantic and Airtours. Авиалинии, которые обслуживают Пуерто Плата из Великобритании, включают Tomas Cook, First choice, Thomson, Continental Airlines и Airtours.
On 16 February 2012, Secretary of the Navy Ray Mabus announced Donald Cook will be one of four ships to be homeported at Naval Station Rota, Spain. 16 февраля 2012 года министр военно-морских сил США Рэй Мабус (англ.)русск. объявил, что Donald Cook - один из четырёх кораблей, развёрнутых на базе «Рота» в Испании.
In 1972, the first people to row unaided across the Pacific Ocean, Sylvia Cook and John Fairfax arrived at Hayman Island after spending 361 days crossing the ocean. 1972 - первые люди, пересёкшие на гребной лодке Тихий океан, Сильвия Кук (Sylvia Cook) и Джон Файерфакс (John Fairfax), прибыли в Австралию; они были в море в течение 362 дней.
Больше примеров...
Кука (примеров 175)
This was 164 years before Lieutenant James Cook sailed up the east coast of Australia. Это случилось за 164 года до знаменитого плавания Джеймса Кука вдоль восточного побережья Австралии.
An hour ago I resigned The State's Attorney of Cook County. Час назад я сложил с себя полномочия государственного прокурора округа Кука
Freddie smashed Cook and Cook stole his girl, and they're my best friends. Фрэдди ударил Кука а Кук украл его девушку, и они - мои лучшие друзья.
I'm reading about Captain Cook's exciting adventures in the original. Я даже прочел комикс об увлекательном путешествии капитана Кука!
Then I realised Cook had it as well and it didn't feel quite so special, if you know what I mean. Потом я узнал, что он и у Кука есть, и ощущение "избранности" у меня сразу пропало, если понимаешь, о чём я.
Больше примеров...
Кук (примеров 525)
Cook returned to Wizards of the Coast in 2011. В 2011 году Кук вернулся в Wizards of the Coast.
My father is... Joseph Cook. Мой отец... это Джозеф Кук.
We know Dagley ratted him out, who did Cook send in to kill him? Что? Дэгли его сдал кого же Кук послал убить его?
Ms. Cook the election's over. Мисс Кук голосование закончено.
On 2 June 1914, barely three weeks after Munro Ferguson had taken office, Cook formally requested a double dissolution. 2 июня 1914 года, всего лишь через три недели после вступления Мунро-Фергюсона в должность, Кук официально подал прошение о роспуске.
Больше примеров...
Куком (примеров 43)
The Gorgs were developed by art director Douglas Cook in the Isle of Wight. Образ горгов был разработан художественным директором Дугласом Куком на острове Уайт.
Although still weak from surgery, Glaspell worked with Cook and friends to start an experimental theatre company, a "creative collective". Несмотря на слабость после перенесённой операции, Гласпелл работала с Куком и его друзьями над созданием экспериментальной театральной компании, творческого коллектива.
If you never call me Dane Cook again, I'll stand down... for an hour. Если ты больше никогда не назовешь меня Дейном Куком, то я отступлюсь... На час.
Her first venture after the pact was made was a production of The Rose of Alhambra, written by Charles Emerson Cook and Lucius Hosmer. Её первой постановкой такого рода после подписания контракта стала The Rose of Alhambra, написанная Чарльзом Эмерсоном Куком и Лучиусом Хосмером.
Cook's visit to Nootka Sound would later be used by the British in their claim to the region, even though Cook made no effort to formally claim possession. Впоследствии факт посещения Куком залива Нутка был использован Великобританией для подкрепления своих притязаний на регион, несмотря на то, что тот не выдвигал на него формальных претензий.
Больше примеров...