Английский - русский
Перевод слова Cook

Перевод cook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовить (примеров 1200)
Rachael Ray, because I've always wanted to know how to cook. Рейчел Рей, вседа хотела научиться готовить.
Do you know how to cook it? Ты знаешь, как его готовить?
She asked me what I could cook. I said I don't know how to cook at all. Она спросила, что смогу готовить я А я сказал, что вообще не умею готовить
When did you learn how to cook? Когда ты научилась готовить?
Yes. So I don't have to cook. И нам не придется готовить.
Больше примеров...
Повар (примеров 360)
You tell her what a great cook she is. Польсти ей, скажи, какой она великолепный повар.
I know I'm just a cook, but I'm good at it. Я знаю, я всего лишь повар, но у меня получается.
Marine Corps Cook of the Year 2003. Морская пехота, повар года 2003.
Congratulations for your cook. У вас прекрасный повар.
And our excellent cook for tonight. Наш великолепный повар на сегодня.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 360)
Still managed to cook Thanksgiving dinner for 300 soldiers. И я все равно смог приготовить ужин на День Благодарения для 300 солдат.
There's no one here to cook anything now. В доме нет никого, кто бы мог хоть что-нибудь приготовить.
I could make us dinner, so you won't have to cook. Я мог бы приготовить ужин на двоих, чтобы тебе не пришлось готовить.
And I still have something to cook. А мне ещё надо кое-что приготовить.
Well, I can cook one day for you and him. Я могу для вас приготовить, хотите?
Больше примеров...
Кухарка (примеров 60)
You know, she must be the most wonderful cook in America. Знаете, она самая замечательная кухарка Америки.
Emerald Stoker is the cook? Эмеральд Стокер - кухарка?
The cook was always warning me against them. Кухарка всегда предупреждала меня:
The cook is but the beginning of the story, Hastings. Кухарка - это только начало, Гастингс.
I am beautiful, I am funny, I'm a great cook... Я красивая, симпатичная, превосходная кухарка.
Больше примеров...
Кок (примеров 59)
And this is our cook, Felicity. А это наш кок, Фелисити.
I'm an excellent cook ѕослушай, € отличный кок.
The cook was a resourceful man. Кок был такой находчивый.
Did the cook speak with an accent? Кок говорил с акцентом?
It's a sailing booklet in the name of someone named Garachi, who's a cook aboard the tanker "Langeais". Инструкция на имя какого-то Гарачи. Он кок, работает на танкере "Ланже".
Больше примеров...
Варить (примеров 38)
Whether you cook or fry it, I'll put it here for your sake, so be careful. Будешь ли ты ее жарить или варить, я повесил ее сюда для твоей безопасности.
N... no. I... I prefer to cook my own. Нет... я предпочитаю сам его варить.
You're supposed to cook these, aren't you? Их надо варить, что ли?
I can cook, and I can watch. Я могу варить и могу смотреть
Shoot, I say we cook that right up. ерт, надо быстрей варить.
Больше примеров...
Приготовления (примеров 56)
However, we do not think that adding even more new ingredients and flavours to a meal, and prescribing how to cook it, will make the meal edible. Вместе с тем мы не считаем, что добавление в блюдо все большего числа новых ингредиентов и специй и установление методики его приготовления сделает блюдо съедобным.
Alternatives to traditional biomass cooking and heating, such as liquefied petroleum gas or improved biomass cook stoves, have provided notable economic and social benefits at a relatively low cost. При относительно низких затратах существенную экономическую и социальную выгоду приносит переход от традиционных методов приготовления пищи и обогрева помещений с использованием биомассы на альтернативные энергоисточники, как, например, сжиженный нефтяной газ или использование более совершенных кухонных плит, работающих на биомассе.
We used to walk around in the neighbouring hills in order to find anything that we could use as fuel to burn in order to cook. Необходимое для приготовления пищи топливо нам приходилось, как правило, собирать в районе близлежащих холмов.
During his travels, he began to grow a strong urge to become a better cook, but when he couldn't find anymore suitable things to learn, he decided to join the Dark Cooking Society in order to learn their Dark Cooking Techniques. Когда он рос, желание стать лучшим поваром росло, и он решил присоединится к Темному Обществу Кулинарии для того, чтобы узнать их тёмные методы приготовления пищи.
At the Farhampton Inn, we don't cook with grease. Мы не используем жир для приготовления пищи.
Больше примеров...
Сварить (примеров 27)
My colleague wanted to cook you in boiling water. Мой коллега хотел сварить вас в кипятке.
Let me cook it. Позволь мне сварить его.
I hope this turns out better than your plan to cook rice in your stomach by eating it raw and then drinking boiling water. Надеюсь, этот план лучше, чем когда ты решил сварить рис в желудке и съел сырой рис, запив его кипятком.
that you can cook a man's dinner with electricity and you can also cook the man. с его помощью можно сварить обед для человека, и с его помощью можно также сварить самого человека.
I hope this turns out better than your plan to cook rice in your stomach by eating it raw and then drinking boiling water. Надеюсь, нынешний план удачнее, чем план сварить сырой рис у себя в желудке, запив его кипятком.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 10)
Why don't we get together and cook dogs for the boys? А что бы нам как-нибудь не собраться поджарить сосисок для ребят?
I want to examine the evidence, not cook it. Evidence? Я хочу изучить доказательства, а не поджарить.
Can we cook him? Мы можем его поджарить?
I should cook him. Может, мне поджарить его?
And they were all arguing amongst themselves about how they were going to cook us И они стали спорить между собой, как нас поджарить!
Больше примеров...
Зажарить (примеров 7)
Sir, could you cook this for us? Месье, вы можете для нас это зажарить?
If you feel like it, you can roast and cook him. Если хочешь, можно его хоть зажарить.
So we can cook him? Так ты говоришь, его можно зажарить?
The boys made a fire to cook the deer and when the smoke rose from the fire, it attracted the attention of one platoon from either battalion 745 or 717 operating in that zone. Мальчики развели огонь для того, чтобы зажарить оленя, и, когда от костра пошел дым, он привлек внимание одного из отрядов действующих в этой зоне либо 745, либо 717 батальона.
And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. И вот так я оказался среди трех ужасных троллей, спорящих между собой, как нас лучше приготовить- зажарить на вертеле, или просто раздавить в лепешку.
Больше примеров...
Стряпать (примеров 7)
Heba, I want to cook for you. Геба, я хочу стряпать для тебя!
We can... fish, and cook... and I think that we could help each other out, over. Мы можем... рыбачить, стряпать... и мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу.
I want to be a slave to cook for you forever Хочу быть с тобой всю жизни и стряпать для тебя!
I can cook, captain. Я могу стряпать, капитан.
Thus, the little boy is taught to hunt and fish and trained in fulfilling his future responsibilities as head of a family, while the little girl learns how to cook, work in the fields and become an obedient mother and a respectful wife. Поэтому мальчик обучается охоте, рыболовству и своей роли будущего главы семьи, тогда как девочка учится стряпать, работать в поле и готовится стать матерью и покорной супругой, обязанной уважать своего мужа.
Больше примеров...
Вариться (примеров 3)
You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
They are ecological radicals, denying the scientific consensus on global warming; they are prepared to let the Earth cook. Они являются экологическими радикалами, отрицающими научное единодушие по поводу глобального потепления, они готовы позволить Земле вариться.
So how long does Mom have to cook? Как долго Мама должна вариться?
Больше примеров...
Кашевар (примеров 1)
Больше примеров...
Cook (примеров 28)
The airport is also a focus city for Thomas Cook Airlines Scandinavia. Аэропорт, также, является важным пунктом в сети маршрутов авиакомпании Thomas Cook Airlines Scandinavia.
For payment, the Bank accepts Thomas Cook, American Express, and Visa Traveler's Checks in currencies of USD, EUR, GBP; Citicorp in USD. Банк принимает к оплате дорожные чеки Thomas Cook, American express, Visa в валютах:USD, EUR, GBP; Citicorp в USD.
Macmasters' toaster was commercialized by the Crompton, Stephen J. Cook & Company of the UK as a toasting appliance called the Eclipse. Тостеры МакМастера коммерциализировала Crompton, Stephen J. Cook & Company в Великобритании как кухонный прибор для приготовления тостов «the Eclipse.»
During her years at The Boston Cooking School, she researched and wrote Mrs. Lincoln's Boston Cook Book: What to Do and What Not to Do in Cooking, published by the Boston firm of Roberts Brothers in 1884. В качестве учебного пособия Бостонская школа использовала «Бостонскую поваренную книгу миссис Линкольн» (Mrs. Lincoln's Boston Cook Book: What to Do and What Not to Do in Cooking), вышедшую в 1884 году и регулярно переиздававшуюся.
OAuth began in November 2006 when Blaine Cook was developing the Twitter OpenID implementation. OAuth появился в ноябре 2006 года, во время разработки Блейном Куком (англ. Blaine Cook) протокола OpenID для сервиса микроблогов Twitter.
Больше примеров...
Кука (примеров 175)
If we can convince Cook you found out about his fence and are making a better offer... Если мы сможем убедить Кука что ты нашел его скупщика краденого и предложил лучшую сделку...
Of the four women, three were Cook Islanders. Три из четырех женщин были уроженками Островов Кука.
Cook's manoeuvring backfired when Labor won the September election and Andrew Fisher was returned to office. Маневрирование Кука имело неприятные последствия, и после сентябрьских выборов Эндрю Фишер вернулся к власти.
Although these reasons still form the basis for Cook Islanders migrating overseas either temporarily or permanently, they are also leaving for other reasons: Хотя указанные причины по-прежнему являются основными причинами временной или постоянной миграции жителей Островов Кука за границу, они покидают Острова и по другим причинам:
It was through a linked initiative of Robin Cook that the UK drafted and then got adopted the EU Code of Conduct on Arms Sales, under our EU Presidency in 1998. Именно за счет смешной инициативы Робина Кука Соединенное Королевство разработало проект, а затем добилось принятия Кодекса Европейского союза о продаже оружия в период, когда наша страна председательствовала в Европейском союзе в 1998 году.
Больше примеров...
Кук (примеров 525)
I'm Finn Polmar, and I'm running for Cook County state's attorney because I think the office is currently being mismanaged. Я Финн Полмар, и я баллотируюсь на должность генерального прокурора округа Кук, потому что думаю, что на данный момент офис управляется плохо...
One of the first acts of my predecessor as Foreign Secretary, Robin Cook, was therefore to set out anew, transparent and accountable approach to the licensing of the UK's defence exports. Поэтому первым, что сделал мой предшественник на посту министра иностранных дел Робин Кук, это взял на вооружение новый транспарентный и подотчетный подход к лицензированию поставляемого Соединенным Королевством на экспорт вооружения.
Rachael Leigh Cook as Special Agent Katherine Rose "Kate" Moretti, Pierce's former student and the FBI agent who recruited him. Специальный агент Кэтрин Роуз «Кейт» Моретти (Рэйчел Ли Кук) - бывшая студентка Пирса и агент ФБР, которая завербовала его.
You check Cook County? Ты проверил округ Кук?
Using a special filter to protect his vision from being destroyed by looking directly at the sun Cook and his men made it possible for us to know that the sun is 93 million miles from Earth. Спомощьюспециальногофильтра, защищающего зрение от прямого Солнца, Кук и его люди узнали, что Солнце - 93 миллиона миль от Земли.
Больше примеров...
Куком (примеров 43)
The comic opera was written by Charles Emerson Cook and directed by F. C. Whitney. Она была написана Чарльзом Эмерсоном Куком, а режиссёром выступил Ф. С. Уитни.
Although still weak from surgery, Glaspell worked with Cook and friends to start an experimental theatre company, a "creative collective". Несмотря на слабость после перенесённой операции, Гласпелл работала с Куком и его друзьями над созданием экспериментальной театральной компании, творческого коллектива.
No, it is, because you do it, and I did this with Robert Cook on York station, in 1978, if it was your bicycle, you'll know it was us. Нет, это потому что ТЫ это делаешь и я сделал это с Робертом Куком на станции Йорк в 1978, если это был твой велик, знай это были мы
Norton Bay and Norton Sound were discovered as one entity by Captain James Cook in 1778, and named after Sir Fletcher Norton (who later became Lord Grantley), who was the speaker of the House of Commons of Great Britain. Заливы Нортон и Нортон-Саунд были обнаружены капитаном Джеймсом Куком в 1778 году и названы в честь сэра Флетчера Нортона, спикера палаты общин Великобритании.
Star snitch says some dude goes by Cap'n Cook lives up to his name in there. Один парень донес, сказал, что здесь живет парень, называющий себя Капитаном Куком.
Больше примеров...