Английский - русский
Перевод слова Cook

Перевод cook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовить (примеров 1200)
No need to cook for me. Для меня готовить не надо.
I love to cook for you. Я люблю для тебя готовить.
We can all just cook together. Мы можем готовить все вместе.
But the real secret is to... Marry a woman who knows how to cook. Но главное, это... жениться на женщине, умеющей готовить.
So you don't cook or shop, and your idea of a nice meal... is gristly hamburger smothered in goo? Не умеешь готовить, покупать, и твой идеальный ужин это склизкий тушеный гамбургер из хрящей?
Больше примеров...
Повар (примеров 360)
Cause I'm a cook who can't stop crying! Потому что я повар, который не может перестать рыдать!
I'm Aline and I'm the cook. I'd like to welcome you all. Я Алина, повар, добро пожаловать всем.
I bet that cook is an anti-Semite. Наверняка здешний повар - антисемит.
I believe the cook has had too much to drink. Я уверен, что наш повар немного перепил.
Will the cook steal, the officer wonders... for the German woman who's expecting? Смотрите хорунжий, сможет ли повар украсть... для беременной немки.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 360)
And Adam taught me how to cook this piece of chicken. И Адам показал мне, как его приготовить .
Nev, I think I'll cook something special for Wednesday. Я думаю приготовить на среду что-нибудь особенное.
Little Cinderella ought cook up Something special for him Золушка должна приготовить что-то необычное для него.
'I'm sorry I couldn't even cook you a warm meal, and I was so sick all the time. Извини, что не могла тебе даже приготовить, и постоянно болела.
Can you cook Kentucky chicken? Ты сможешь приготовить кентуккского цыплёнка?
Больше примеров...
Кухарка (примеров 60)
So I'm sure your cook feels at home. Так что, полагаю, твоя кухарка чувствует себя, как дома.
She's a cook and she's in love. Она - кухарка и она влюблена.
Okay, look, my sister's a house cook. Так, смотри, моя сестра, кухарка.
After a year and a half, Alyosha began to feel that the cook, Ustinja, took pity on him. Через полтора года Алёша почувствовал, что кухарка Устинья жалеет его.
There were only two maids and a cook. I'm just saying. Там у вас было всего две горничных и кухарка.
Больше примеров...
Кок (примеров 59)
And this is our cook, Felicity. А это наш кок, Фелисити.
The cook was a resourceful man. Кок был такой находчивый.
No, Cook. Cook, what are you doing? Нет, кок, что ты делаешь?
The cook was a disgusting man. Кок... Кок был мерзкий человек.
It's a sailing booklet in the name of someone named Garachi, who's a cook aboard the tanker "Langeais". Инструкция на имя какого-то Гарачи. Он кок, работает на танкере "Ланже".
Больше примеров...
Варить (примеров 38)
Victor trying to cook that batch on his own? Виктор, пытавшийся варить ту партию сам по себе?
Shortly after my 50th birthday, he asked that I use my chemistry knowledge to cook methamphetamine, which he would then sell using connections that he made through his career with the DEA. Вскоре после моего 50-летия он предложил мне воспользоваться моими знаниями в области химии, чтобы варить метамфетамин, который он затем продавал бы, используя установленные им связи в процессе работы в ОБН.
And what would I cook that soup on? И где, интересно, его варить?
Gus, in a phone call to Jesse, implies the police attention is Walter's fault, and Walter must be killed to protect themselves, but Jesse again refuses to cook if Walter is killed. Гус, в телефонном звонке Джесси, подразумевает, что внимание полиции - это вина Уолтера, и Уолтера нужно убрать, чтобы защитить себя, но Джесси снова отвечает, что откажется варить, если Уолтера убьют.
And that's where we'll cook. И там мы будем варить.
Больше примеров...
Приготовления (примеров 56)
However, we do not think that adding even more new ingredients and flavours to a meal, and prescribing how to cook it, will make the meal edible. Вместе с тем мы не считаем, что добавление в блюдо все большего числа новых ингредиентов и специй и установление методики его приготовления сделает блюдо съедобным.
With four of them one can cook dinner; they cost one penny apiece, which is one fifth the cost of cooking dinner with charcoal in Haiti. Четырех брикетов достаточно для приготовления ужина; один брикет стоит один цент, что составляет пятую часть стоимости приготовления ужина в Гаити, если использовать древесный уголь.
The casino's offices, locker rooms, facilities to cook and clean, and, most importantly, its counting houses, the reinforced, secret, super-secure repositories of the lucre, may all be situated, wherever, Офисы казино, раздевалки, поМещения для приготовления пищи и уборки, а также бухгалтерия, арМированные, секретные, супернадежные денежные хранилища Могут находиться где угодно.
Women have more time to work to earn money, grow food and cook and care for their children, which boosts households' income, nutrition and health. У женщин появляется больше времени для заработков, выращивания продовольственных культур, приготовления пищи и ухода за детьми, что способствует повышению дохода семьи и улучшению питания и состояния здоровья людей.
Initially, for example, cooking with Tim has lasted almost twice as long now (now Tim is 12 years), he cooks with a passion rather than out of duty alone, often have lunch or we cook together. Первоначально, для примера, для приготовления пищи с Тимом продолжалась почти вдвое дольше, сейчас (в настоящее время Тим 12 лет), он поварами с любовью, а не из чувства долга в одиночку, часто обедать или мы готовим вместе.
Больше примеров...
Сварить (примеров 27)
It's neither good to cook, nor for the laundry. С этой водой ни сварить, ни белье вскипятить.
You asking me if I can cook Mr. White's crystal? Вы спрашиваете меня, смогу ли я сварить кристаллы мистера Уайта?
But couldn't we just cook one quick batch? Да? - Точно. А мы не можем сварить немного?
I'm at the post office all day long and on my lunch break I get the groceries and I cook! Я весь день на почте, ухожу в середине дня сделать покупки и сварить и снова иду на работу.
I hope this turns out better than your plan to cook rice in your stomach by eating it raw and then drinking boiling water. Надеюсь, нынешний план удачнее, чем план сварить сырой рис у себя в желудке, запив его кипятком.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 10)
I can cook it now, the kitchen's empty. Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет.
The contacts would cook your skin. Близкий контакт может поджарить твою кожу.
Cook it a little more. Поджарить, и вода, да...
And they were all arguing amongst themselves about how they were going to cook us И они стали спорить между собой, как нас поджарить!
And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. И они стали спорить между собой, как нас поджарить: насадить нас на вертел или они должны на каждого из нас сесть, чтобы сделать отбивную, или приготовить холодец!
Больше примеров...
Зажарить (примеров 7)
If you don't want no pet, just cook it. А не хотите дома держать, можно его зажарить.
Sir, could you cook this for us? Месье, вы можете для нас это зажарить?
If you feel like it, you can roast and cook him. Если хочешь, можно его хоть зажарить.
The boys made a fire to cook the deer and when the smoke rose from the fire, it attracted the attention of one platoon from either battalion 745 or 717 operating in that zone. Мальчики развели огонь для того, чтобы зажарить оленя, и, когда от костра пошел дым, он привлек внимание одного из отрядов действующих в этой зоне либо 745, либо 717 батальона.
And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. И вот так я оказался среди трех ужасных троллей, спорящих между собой, как нас лучше приготовить- зажарить на вертеле, или просто раздавить в лепешку.
Больше примеров...
Стряпать (примеров 7)
Every morning she gets up early because she has to cook. Каждое утро она встаёт рано, потому что нужно стряпать.
Heba, I want to cook for you. Геба, я хочу стряпать для тебя!
We can... fish, and cook... and I think that we could help each other out, over. Мы можем... рыбачить, стряпать... и мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу.
I want to be a slave to cook for you forever Хочу быть с тобой всю жизни и стряпать для тебя!
Thus, the little boy is taught to hunt and fish and trained in fulfilling his future responsibilities as head of a family, while the little girl learns how to cook, work in the fields and become an obedient mother and a respectful wife. Поэтому мальчик обучается охоте, рыболовству и своей роли будущего главы семьи, тогда как девочка учится стряпать, работать в поле и готовится стать матерью и покорной супругой, обязанной уважать своего мужа.
Больше примеров...
Вариться (примеров 3)
You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
They are ecological radicals, denying the scientific consensus on global warming; they are prepared to let the Earth cook. Они являются экологическими радикалами, отрицающими научное единодушие по поводу глобального потепления, они готовы позволить Земле вариться.
So how long does Mom have to cook? Как долго Мама должна вариться?
Больше примеров...
Кашевар (примеров 1)
Больше примеров...
Cook (примеров 28)
While the manner of the cutting differs from one individual to another, this article will illustrate to you how to cook a New York strip steak and make it really good. Хотя способ резко отличается от одного человека к другому, this article will illustrate to you how to cook a New York strip steak and make it really good.
For payment, the Bank accepts Thomas Cook, American Express, and Visa Traveler's Checks in currencies of USD, EUR, GBP; Citicorp in USD. Банк принимает к оплате дорожные чеки Thomas Cook, American express, Visa в валютах:USD, EUR, GBP; Citicorp в USD.
In 1902, Mrs. Rorer's New Cook Book by Sarah Tyson Rorer describes her recipe for "marshmallow filling". В 1902 году в книге Сары Тайсон Рорер Mrs. Rorer's New Cook Book описывается рецепт «маршмэлловой начинки».
Macmasters' toaster was commercialized by the Crompton, Stephen J. Cook & Company of the UK as a toasting appliance called the Eclipse. Тостеры МакМастера коммерциализировала Crompton, Stephen J. Cook & Company в Великобритании как кухонный прибор для приготовления тостов «the Eclipse.»
In 1972, the first people to row unaided across the Pacific Ocean, Sylvia Cook and John Fairfax arrived at Hayman Island after spending 361 days crossing the ocean. 1972 - первые люди, пересёкшие на гребной лодке Тихий океан, Сильвия Кук (Sylvia Cook) и Джон Файерфакс (John Fairfax), прибыли в Австралию; они были в море в течение 362 дней.
Больше примеров...
Кука (примеров 175)
But they haven't seen anyone matching Gordon Cook's description. Но они не видели никого, подходящего под описание Гордона Кука.
Resources for the Niue and Cook Island languages would be made available shortly. Вскоре будут выделены средства на изучение языков жителей островов Ниуэ и Кука.
And that would remind you that you would want to then introduce your friend Ed Cook. И это напомнит вам, что вы собирались представить вашего друга Эда Кука.
Endosulfan levels in Chinook and sockeye salmon, Cook Inlet Alaska ranged from 252 to 1610 ng kg-1. Показатели содержания эндосульфана в организмах чавычи и нерки в заливе Кука, Аляска, варьировались от 252 до 1610 нг/кг.
You were spilling your guts pretty good about Cook and all this monkey business. Ты выбалтывал довольно много информации насчет Кука и всего этого мошенничества.
Больше примеров...
Кук (примеров 525)
Camille Cook, Carmel, California. Камилла Кук, Кармел, Калифорния.
Robin Cook (1946-2005) was a British politician. Кук, Робин (1946-2005) - британский политик.
You smashed JJ, Cook. Ты побил Джей Джея, Кук.
Barbara, look, Cook County, they're trying to break our backs on this thing. Барбара, слушай, округ Кук пытается нас нагнуть.
Captain James Cook, who reached New Zealand in October 1769 on the first of his three voyages, was the first European explorer to circumnavigate and map New Zealand. Капитан Джеймс Кук, достигший в октябре 1769 года берегов далёкой страны, стал первым европейцем, который смог объехать страну и нанести её на карту.
Больше примеров...
Куком (примеров 43)
Norton Sound was explored by Captain James Cook in September 1778. Нортон-Саунд был исследован капитаном Джеймсом Куком в сентябре 1778 года.
The comic opera was written by Charles Emerson Cook and directed by F. C. Whitney. Она была написана Чарльзом Эмерсоном Куком, а режиссёром выступил Ф. С. Уитни.
How did it go with Cook? Как всё прошло с Куком?
In Chicago, Singleton played with Doc Cook, Dave Peyton, Jimmie Noone, and theater bands, then joined Louis Armstrong's band with Earl Hines. В Чикаго Синглтон играл с Доком Куком, Дейвом Пейтоном, Джимми Нуном и театральными коллективами, чуть позднее, вместе с Эрлом Хайнсом, в коллективе Луи Армстронга.
His deal is with Colonel Cook for seven pounds per pound. Он договорился с полковником Куком о продаже по 7 фунтов за полкило.
Больше примеров...