Английский - русский
Перевод слова Cook
Вариант перевода Готовить

Примеры в контексте "Cook - Готовить"

Примеры: Cook - Готовить
Non-smoker, good cook, fan of Woody Allen, who loves cats, who wants lots of kids. Это просто: некурящий, умеет готовить, фанат Вуди Алена, любит кошек и хочет много детишек.
I'll cook, I'll scrub. Я буду готовить, я буду убирать.
It is true that we lose confidence in our ability to cook? Это правда, что мы теряем уверенность в нашей способности готовить?
Every acomodation includes continental breakfast, and you can use our shared kitchen with all the things that you need to cook. Каждое размещение включает легкий завтрак, а также Вы можете воспользоваться нашей общей кухней, где есть все необходимое, чтобы готовить.
You'll never get a man if you can't cook. Ты никогда не найдешь мужчину, если ты не умеешь готовить.
We moved to Astana to prepare his concert costumes, to cook his food in time. Мы переехали в Астану, чтобы готовить к выступлениям его концертные костюмы и вовремя кормить его».
Also, from an early age, Shura knew how to cook, sew, embroider, weave macrame, and for some time he led a circle of needlework. Также с ранних лет Шура умел готовить, шить, вышивать, плести макраме, некоторое время вёл кружок рукоделия.
There are plenty of guys out there who think I can cook, change a tire, pack my own bags. Куча парней думает, что я умею готовить, менять шины, паковать чемоданы.
Did your ex teach you how to cook like this? Готовить тебя научила твоя бывшая пассия? Да.
The funny thing is, I didn't know Stephen knew how to cook. Самое смешное, я и не знала, что Стивен умеет готовить.
So now who's going to cook for you? И кто теперь будет готовить для тебя?
So, will you teach me to cook? И что, ты научишь меня готовить?
I'm an out-of-work photographer who doesn't know how to cook. Я безработный фотограф, не умеющий даже готовить
How dare you cook in my kitchen? Как ты посмел готовить у меня на кухне?
I don't know how to cook, and now I'm actually talking to a rat as if you... Я не умею готовить, а теперь еще и разговариваю с крысой, как будто...
How long are these onions meant to cook? Как долго надо готовить этот лук?
How will you cook your chicken now? Так как вы теперь будете готовить курицу?
I don't know how you feel, but I like to cook for entertainment. Не знаю, как вы, я люблю готовить в свободное время.
How can we cook that we have this language developed? Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык?
I wish I could cook so well. Хотела бы я научиться так хорошо готовить
Now I have to go home and I have to cook dinner for myself? И теперь мне придется возвращаться домой и самой готовить ужин?
And boy, can she cook... if you ask her, that is. Умеет ли она готовить... ну, если спросишь её, то да.
Men and women work in the fields together, and men can cook and care for the children when necessary. Мужчины и женщины работают в поле вместе, и мужчины могут готовить еду и заботиться о детях, когда это необходимо.
He used to be Pai's best apprentice until an accident left him scarred and unable to cook properly. Раньше он был лучшим учеником Пай, но после катастрофы его тело было искалечено, и он больше не мог дальше готовить.
The brushing of the teeth and the complicated way they cook things. Чистить зубы, сложно готовить еду.