We not even cook pasta, except to Italiani who insist. |
Мы даже пасту не готовить, только для тех италиани, кто настаивать. |
But it was only because she was going to cook at her family's restaurant. |
Но только потому, что собиралась готовить в семейном ресторане. |
You asked her to cook the night of the bombing. |
Ты попросил её готовить в вечер взрыва. |
Okay. We're going to learn how to cook a dish called Paella today. |
Сегодня будем учиться готовить блюдо под названием паэлья. |
She was too ill to cook. |
Ей было слишком плохо, чтобы готовить. |
Manny needs to learn how to cook, anyway. |
Манни и так должен научиться готовить. |
One of the things I do know how to cook is souffle. |
Одно из тех блюд, которые я действительно умею готовить, это суфле. |
She's starting to cook for the club, raising money charging two quid a cake. |
Она начинает готовить для клуба, собирает деньги, запрашивая по два фунта за торт. |
Next to the kitchen so I can cook on-line. |
Далее кухня и я могу сразу и готовить и быть у компьютера. |
It's about time you helped me cook. |
Я прошу тебя помочь мне готовить. |
They were allegedly forced to cook and clean for the security forces. |
Их заставляли готовить и убирать для сотрудников сил безопасности. |
Inmates also have the opportunity to cook their own food and are allowed food rations from outside visitors. |
Заключенные имеют также возможность готовить себе пищу, и им разрешается получать продукты от посетителей. |
For instance, girls play the role of track drivers, while boys sew and cook. |
Например, девочки играют роль водителей грузовиков, а мальчики занимаются шитьем и помогают готовить еду. |
These patients were taught to cook and attend to certain basic needs. |
Этих пациентов обучали, как готовить пищу и обслуживать свои основные потребности. |
Combatants could force them to cook, fetch water and firewood or clean for them. |
Комбатанты могут принуждать их готовить пищу, приносить воду и дрова или убирать за ними. |
I'll bring a pizza so you don't have to cook. |
Принесу пиццу, чтобы тебе не пришлось готовить. |
In the past year or so I've actually become a pretty good cook. |
В прошлом году я стал довольно неплохо готовить. |
I refuse to cook on anything else. |
Я отказываюсь готовить на чем-то другом. |
You kids really know how to cook. |
Вы дети действительно знаете как готовить. |
You and I need to cook through to next Tuesday. |
Ты и я должны готовить до следующего вторника. |
The things that she can cook... meatloaf. |
Блюдо, которое она может готовить... мясной рулет. |
Well, he's handsome and he can cook. |
Он красивый и он умеет готовить. |
You have to cook and everything. |
Тебе придется готовить и всё такое. |
I don't know how to cook with those things. |
Я не знаю, как такое готовить. |
I'll have to learn to cook healthier. |
Мне нужно научиться готовить здоровую пищу. |