| Solar cooking allows families to cook better quality food, such as legumes and whole grains, which require a lot of fuel to cook. | Приготовление пищи с помощью солнечной энергии позволяет семьям готовить более качественную еду, например, из бобовых и цельных злаков, которые требуют много топлива для приготовления пищи. |
| I'll tell you that I cook a lot also. I love to cook. | Надо сказать вам, что я также часто готовлю. Я люблю готовить. |
| You know, I've always loved to cook, and my dad was an amazing cook and actually had a restaurant. | Я всегда любил готовить, и мой отец был прекрасным поваром. |
| I know you think I can't cook, but I can cook. | Я знаю, ты думаешь, что я не умею, но я могу готовить. |
| Then cook for yourself or get a rich lady to cook for you. | Тогда можешь готовить сам или найди себе богатую мамочку... |
| I don't get why you need to cook it again. | Не понимаю, зачем тебе нужно снова его готовить. |
| No, I can't cook at home. | Нет, я не могу готовить дома. |
| I can't wait until all the ingredients are prepared and then cook. | Я не могу ждать, пока все ингредиенты будут подготовлены, а затем готовить. |
| I wish I could cook so well. | Как бы я хотела готовить так же хорошо. |
| Anyway, I've got to cook. | В любом случае, мне надо готовить. |
| When the Ice Age was here, you lot managed to cook mammoth. | Когда здесь был ледниковый период, вы приспособились готовить мамонтов. |
| Likes to stay home, cook. | Она любит сидеть дома, готовить. |
| Course, Gina couldn't cook to save her life. | Конечно, Джина не смогла бы готовить, даже чтобы выжить. |
| You're always at work, so I have to cook for myself. | Ты всё время на работе... поэтому мне приходится готовить самому... |
| I'll break it in the morning when I cook it. | Разобью утром, когда буду его готовить. |
| He shouldn't have to cook when he comes home. | Он не должен готовить когда приходит домой. |
| Chef, to be honest, I haven't even had a chance to really cook yet. | Шеф, если честно, но меня еще не было возможности действительно готовить. |
| He wouldn't let me cook anything. | Он не давал мне ничего готовить. |
| No, it's nice to cook for a family again. | Мне приятно готовить для всей семьи снова. |
| Well, so would we, 'cause he can't cook. | Так и сделаем, потому что он не умеет готовить. |
| You see, Mrs Potter likes to have people to cook for. | Видите ли, миссис Поттер нравится, когда есть для кого готовить. |
| I can't cook when I'm crazy. | Я не могу готовить в зведённом состоянии. |
| My only complaint was that she couldn't cook. | Жаль, что она не умела готовить. |
| You guys really didn't have to cook me dinner. | Ребята, не стоило готовить для меня ужин. |
| Didn't invite you here just to have you cook. | Мы пригласили тебя не для того, чтобы готовить пищу. |