| Many models feature an ability to cook sticky rice or porridge as an added value. | Многие модели имеют возможность готовить клейкий рис или кашу, что рассматривается как дополнительное достоинство. |
| But it was tough, and cook it for a long time had its own fat. | Но оно было жёсткое, и готовить его на собственном жиру приходилось долго. |
| You don't have to cook for me tonight. | Тебе не нужно готовить сегодня для меня. |
| Mom, you don't have to cook. | Мам, тебе не обязательно готовить. |
| Like I said I could cook her a really great meal. | Как я говорил, я бы мог готовить для нее действительно вкусные вещи. |
| Makes a home cook who's gathering held every six students per day. | Позволяет готовить дома, кто сбор проводится каждые 6 студентов в сутки. |
| Residents can either eat in the Center's cafeteria, or receive money so they may cook for themselves. | Жители могут поесть в центре кафе, или получить деньги, поэтому они могут готовить для себя. |
| Furthermore you can bring your friends and get in our kitchen to cook together. | Кроме того, вы можете привести своих друзей и получить у нас на кухне готовить вместе. |
| Mom, you didn't have to cook. | Мама, ты не обязана была готовить. |
| Some restaurants use special ovens designed specifically to cook large numbers of potatoes, then keep them warm and ready for service. | Некоторые рестораны используют специальные печи, предназначенные для того, чтобы готовить большое количество картофеля, затем держат его в тепле, чтобы оно было готово к подаче. |
| You might have to cook for 20 guys some day. | Когда-нибудь тебе придётся готовить на 20 парней. |
| Feels good to cook for you again. | Как хорошо снова готовить для тебя. |
| I will live with a man if I do not have to cook. | Я буду жить с мужчиной, если мне не придется готовить. |
| I won't cook for her anymore. | Я больше не буду готовить для нее. |
| You might have to cook for 20 guys some day. | Вдруг придется готовить для двадцати парней. |
| I can't cook anything except curry, after all. | В конце концов, единственное что я умею готовить - это карри. |
| No, I don't like to cook. | Ну да, я не люблю готовить. |
| I can't cook, you know that. | Я не умею готовить, и ты это знаешь. |
| I'll cook all kinds of stuff for you. | А буду готовить тебе всякую вкуснотищу. |
| I learned to cook from cookbooks since I've been living away from family for 10 years. | Учился готовить из кулинарных книг. 10 лет живу далеко от семьи. |
| 36 personalities and not one of them could cook? | 36 личностей, и ни одна из них не умеет готовить? |
| It is known that many chefs prefer to cook only on gas. | Известно, что многие шеф-повара предпочитают готовить пищу только на газе. |
| I didn't know you could cook so well. | Я не знал, что ты умеешь так хорошо готовить. |
| My mom's coming back late from the hospital and I have to take care of my grandpa and cook. | Мама возвращается из больницы поздно, мне нужно ухаживать за дедушкой и готовить еду. |
| I was married to a woman for 17 years, who couldn't cook. | Я прожил 17 лет с женщиной, которая не умела готовить. |