| Because cholera is a social problem, disease prevention and control activities require a multisectoral approach. | В связи с тем, что холера является социальной проблемой, профилактика и борьба с этим заболеванием требуют многосекторального подхода. |
| Permanent border monitoring and control of smuggling at home and abroad | постоянный контроль на границах и борьба с контрабандой на своей территории и за рубежом; |
| The control of pollution of inland waterways requires other recommendations. | Борьба с загрязнением внутренних водных путей требует иных рекомендаций. |
| Technology and the control of illegal logging in the Brazilian Amazon | Технология незаконных лесозаготовок в бразильской части бассейна реки Амазонки и борьба с ними |
| Land degradation control and drought mitigation offer a win-win scenario for global sustainability | Борьба с деградацией земель и смягчение последствий засухи обеспечат беспроигрышный сценарий для обеспечения глобальной устойчивости |
| The prevention and control of NCDs have to be part of our daily life. | Профилактика НИЗ и борьба с ними должны стать частью нашей повседневной жизни. |
| The control of such diseases through our integrated epidemiological monitoring system has not been very effective, due to our limited resources. | Борьба с такими заболеваниями в рамках нашей комплексной системы эпидемиологического мониторинга не столь эффективной ввиду ограниченности наших ресурсов. |
| The control of international arms trafficking is another problem of organized crime that could benefit from a careful assessment of current practices. | Борьба с незаконной международной торговлей оружием - еще один аспект проблемы организованной преступности, в связи с которым представляется уместной внимательная оценка существующей практики. |
| Controlling endemic illnesses and maintaining that control; | борьба с местными болезнями и сохранение контроля за ситуацией; |
| The most important sectors are wastewater treatment, waste management and air pollution control. | Наиболее важными секторами являются очистка сточных вод, сбор и удаление отходов и борьба с загрязнением воздуха. |
| Malaria control will also contribute to meeting the Millennium Development Goal 5 target of reducing maternal mortality. | Борьба с малярией будет также содействовать выполнению задачи в рамках цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия и предусматривающей сокращение материнской смертности. |
| He emphasized that malaria control contributes to achieving all of the MDGs and thus is the third most cost-effective health intervention. | Он подчеркнул, что борьба с малярией способствует достижению всех Целей тысячелетия в области развития и таким образом является третьей наиболее рентабельной мерой вмешательства в систему охраны здоровья. |
| household application vector control application human therapy | применение в дом. хоз-ве борьба с переносчиками заболеваний лечение человека |
| Their prevention and control must, therefore, be integrated into national and global development agendas. | Поэтому их профилактика и борьба с ними должны быть частью национальных и глобальных программ развития. |
| A public health bill with tobacco control as an integral part has been put before our Parliament. | На рассмотрение парламента вынесен законопроект о здравоохранении, неотъемлемым элементом которого является борьба с табакокурением. |
| Cancer control should be global public policy more than governmental policy. | Борьба против рака должна быть скорее глобальной государственной политикой, чем правительственной политикой. |
| Cancer control is one the biggest problems, and is becoming increasingly serious every day in developing countries. | Борьба с раковыми заболеваниями - это самая крупная проблема, которая представляет все большую угрозу для развивающихся стран. |
| Vector control can reduce the transmission of dengue, sleeping sickness and Chagas disease. | Борьба с переносчиками может уменьшить передачу денге, сонной болезни и болезни Шагаса. |
| Environmental health monitoring - food establishments, vector control | контроль санитарного состояния окружающей среды - предприятия общественного питания, борьба с переносчиками инфекций. |
| Strengthening effective control over vessels, illegal, unreported and unregulated fishing and vessel monitoring systems. | Усиление эффективного контроля за судами, борьба с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом и внедрение систем мониторинга судов. |
| (c) Ensured prevention and control of diseases | с) Гарантированная профилактика и Борьба с заболеваниями |
| Integrated control and rectification of the urban atmospheric environment | Комплексная борьба и улучшение воздушного бассейна городов |
| (c) Prevention, treatment and control of diseases | с) Профилактика, лечение и борьба с заболеваниями |
| Both polio eradication and malaria prevention and control are key foreign policy objectives of the United States Government. | Как искоренение полиомиелита, так и профилактика малярии и борьба с ней являются главными целями внешней политики правительства Соединенных Штатов. |
| This conflict is primarily a dispute over the control of State power and natural resources, particularly oil revenues. | В основе этого конфликта лежит борьба за государственную власть и контроль над природными ресурсами, особенно нефтью. |