Because cholera is a social problem, disease prevention and control activities require a multisectoral approach. |
В связи с тем, что холера является социальной проблемой, профилактика и борьба с этим заболеванием требуют многосекторального подхода. |
Permanent border monitoring and control of smuggling at home and abroad |
постоянный контроль на границах и борьба с контрабандой на своей территории и за рубежом; |
The control of pollution of inland waterways requires other recommendations. |
Борьба с загрязнением внутренних водных путей требует иных рекомендаций. |
Technology and the control of illegal logging in the Brazilian Amazon |
Технология незаконных лесозаготовок в бразильской части бассейна реки Амазонки и борьба с ними |
Land degradation control and drought mitigation offer a win-win scenario for global sustainability |
Борьба с деградацией земель и смягчение последствий засухи обеспечат беспроигрышный сценарий для обеспечения глобальной устойчивости |
The prevention and control of NCDs have to be part of our daily life. |
Профилактика НИЗ и борьба с ними должны стать частью нашей повседневной жизни. |
The control of such diseases through our integrated epidemiological monitoring system has not been very effective, due to our limited resources. |
Борьба с такими заболеваниями в рамках нашей комплексной системы эпидемиологического мониторинга не столь эффективной ввиду ограниченности наших ресурсов. |
The control of international arms trafficking is another problem of organized crime that could benefit from a careful assessment of current practices. |
Борьба с незаконной международной торговлей оружием - еще один аспект проблемы организованной преступности, в связи с которым представляется уместной внимательная оценка существующей практики. |
Controlling endemic illnesses and maintaining that control; |
борьба с местными болезнями и сохранение контроля за ситуацией; |
The most important sectors are wastewater treatment, waste management and air pollution control. |
Наиболее важными секторами являются очистка сточных вод, сбор и удаление отходов и борьба с загрязнением воздуха. |
Malaria control will also contribute to meeting the Millennium Development Goal 5 target of reducing maternal mortality. |
Борьба с малярией будет также содействовать выполнению задачи в рамках цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия и предусматривающей сокращение материнской смертности. |
He emphasized that malaria control contributes to achieving all of the MDGs and thus is the third most cost-effective health intervention. |
Он подчеркнул, что борьба с малярией способствует достижению всех Целей тысячелетия в области развития и таким образом является третьей наиболее рентабельной мерой вмешательства в систему охраны здоровья. |
household application vector control application human therapy |
применение в дом. хоз-ве борьба с переносчиками заболеваний лечение человека |
Their prevention and control must, therefore, be integrated into national and global development agendas. |
Поэтому их профилактика и борьба с ними должны быть частью национальных и глобальных программ развития. |
A public health bill with tobacco control as an integral part has been put before our Parliament. |
На рассмотрение парламента вынесен законопроект о здравоохранении, неотъемлемым элементом которого является борьба с табакокурением. |
Cancer control should be global public policy more than governmental policy. |
Борьба против рака должна быть скорее глобальной государственной политикой, чем правительственной политикой. |
Cancer control is one the biggest problems, and is becoming increasingly serious every day in developing countries. |
Борьба с раковыми заболеваниями - это самая крупная проблема, которая представляет все большую угрозу для развивающихся стран. |
Vector control can reduce the transmission of dengue, sleeping sickness and Chagas disease. |
Борьба с переносчиками может уменьшить передачу денге, сонной болезни и болезни Шагаса. |
Environmental health monitoring - food establishments, vector control |
контроль санитарного состояния окружающей среды - предприятия общественного питания, борьба с переносчиками инфекций. |
Strengthening effective control over vessels, illegal, unreported and unregulated fishing and vessel monitoring systems. |
Усиление эффективного контроля за судами, борьба с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом и внедрение систем мониторинга судов. |
(c) Ensured prevention and control of diseases |
с) Гарантированная профилактика и Борьба с заболеваниями |
Integrated control and rectification of the urban atmospheric environment |
Комплексная борьба и улучшение воздушного бассейна городов |
(c) Prevention, treatment and control of diseases |
с) Профилактика, лечение и борьба с заболеваниями |
Both polio eradication and malaria prevention and control are key foreign policy objectives of the United States Government. |
Как искоренение полиомиелита, так и профилактика малярии и борьба с ней являются главными целями внешней политики правительства Соединенных Штатов. |
This conflict is primarily a dispute over the control of State power and natural resources, particularly oil revenues. |
В основе этого конфликта лежит борьба за государственную власть и контроль над природными ресурсами, особенно нефтью. |