Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Control - Борьба"

Примеры: Control - Борьба
(c) Health and control of major diseases, for example, HIV/AIDS, tuberculosis and malaria (World Health Organization (WHO), UNICEF, UNDP, UNFPA, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)); с) здравоохранение и борьба с основными заболеваниями, например с ВИЧ/СПИД, туберкулезом и малярией (Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО);
(b) The Council may wish to amend the agenda item under which the work of the Task Force has been considered until now from "Tobacco or health" to "Prevention and control of non-communicable diseases", in accordance with the foregoing recommendation; Ь) Совет может пожелать внести поправку в пункт повестки дня, в соответствии с которым до настоящего времени рассматривалась работа Целевой группы, заменив ее название "табак или здоровье" на "профилактика неинфекционных заболеваний и борьба с ними" в соответствии с представленной выше рекомендацией.
Convinced also that effective prevention and control of the laundering and use of the proceeds of crime requires concerted global action to curb the capacity of criminal organizations to transfer the proceeds of their activities across national frontiers by taking advantage of gaps in international cooperation, будучи убежден также, что эффективное предупреждение и борьба с отмыванием и использованием доходов от преступной деятельности требуют согласованных глобальных действий, с тем чтобы пресечь возможности преступных организаций осуществлять перевод доходов от их незаконной деятельности в другие страны путем использования брешей в области международного сотрудничества,
(e) Prevention and control of non-communicable diseases must be given priority, and commitments must be made at the highest levels by Governments, the private sector, civil society, the United Nations and international organizations, which should all work together. ё) профилактика неинфекционных заболеваний и борьба с ними должны пользоваться первоочередным вниманием, и соответствующие обязательства должны быть приняты на самых высоких уровнях правительств, частного сектора, гражданского общества, Организации Объединенных Наций и международных организаций, которые должны работать все вместе.
(c) Health and control of major diseases, for example, human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), tuberculosis and malaria (World Health Organization (WHO), UNICEF, UNDP, UNFPA, UNESCO); с) здравоохранение и борьба с основными заболеваниями, например, с вирусом иммунодефицита человека/синдромом приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД), туберкулезом и малярией (Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, ЮНЕСКО);
Control: Use appropriate well maintained machinery running at the correct speed. Борьба: использование соответствующего оборудования, поддерживаемого в исправном состоянии и работающего на правильной скорости.
2/ Prevention and Control of Water Pollution from Fertilizers and Pesticides. 2/ Предупреждение загрязнения водных ресурсов в результате использования удобрений и пестицидов и борьба с ним.
Control: Use clean seed potatoes. Борьба: использование незараженного семенного картофеля.
Control: Avoid introducing the pest into regions where it is absent. Борьба: недопущение интродукции данного вредителя в регионах, в которых он отсутствует.
Effective malaria control requires better and improved health management and information systems and surveillance systems to help health planners quantify the burden of malaria, and adequately estimate and allocate resources to health services. Действенная борьба с малярией требует создания более эффективных и усовершенствованных систем лечения и распространения информации по вопросам здравоохранения и систем контроля, с тем чтобы помогать плановым органам здравоохранения количественно оценивать масштабы проблемы и адекватно оценивать и предоставлять финансовые ресурсы для секторов здравоохранения.
Advice was provided on special operating procedures (special weapons and tactics, anti-kidnapping, forensics, crowd control, etc.) and violence against women, through training, mentoring and monitoring Осуществлялось консультирование по вопросам специальных оперативных процедур (специальное оружие и тактика, борьба с похищениями, криминалистика, борьба с массовыми беспорядками и т.д.) и насилия в отношении женщин, на базе учебной подготовки и организации наставничества и контроля
The specific issues discussed during the meeting included smoke-free workplaces and the United Nations, tobacco growing and alternatives to tobacco, tobacco and development, gender and tobacco, as well as tobacco control and the tobacco industry. К числу конкретных вопросов, обсужденных в ходе встречи, относились: рабочие места, свободные от курения, и Организация Объединенных Наций, табаководство и альтернативы табаку, табак и развитие, гендерная проблематика и табак, а также борьба против табака и табачная промышленность.
Rights and obligations of a citizen; protecting your rights; civil virtues; peaceful cooperation among nations; better communication; identify, control and eliminate negative stereotypes; coherence of Chinese, Portuguese and other cultures; mutual respect; values clarification strategies Права и обязанности гражданина; защита своих прав; гражданственность; мирное сотрудничество между странами; развитие навыков к общению; выявление негативных стереотипов, их неприятие и борьба с ними; совместимость китайской, португальской и других культур; взаимоуважение; стратегии ценностной ориентации
It refers to a stock (e.g., a forest) which produces a flow of goods (e.g. new trees) and services (e.g. carbon sequestration, erosion control, habitat). Он относится к запасам (например, лес), которые обеспечивают поток товаров (например, новые деревья) и услуг (например, связывание углерода, борьба с эрозией, среда обитания).
Emphasizing the increasing importance of specialized training for local police in Bosnia and Herzegovina, especially in the areas of critical incident management, corruption, organized crime and drug control, as outlined in the report of the Secretary-General, подчеркивая растущую важность специализированной профессиональной подготовки для местной полиции в Боснии и Герцеговине, особенно в таких областях, как чрезвычайные ситуации, коррупция, организованная преступность и борьба с наркотиками, как изложено в докладе Генерального секретаря,
In addition to this, it excludes entire sectors and establishment, including agriculture, telecommunications, schools, universities, hospitals, shops, offices, contract workers, noise control and hazardous chemicals.[iv] Помимо этого, им не охватываются "целые секторы и сферы деятельности, включая сельское хозяйство, связь, школы, университеты, больницы, предприятия торговли, конторы, подрядные работы, борьба с шумовым загрязнением и работы с опасными химическим веществами"[4].
Crop diversification, varietal improvement, low-carbon technology and energy efficiency; irrigation, flood control, drought management, and modernization of early warning systems covering drought, flood and cyclones (Bangladesh, R&D workshop); с) диверсификация сельскохозяйственных культур, улучшение сортов, малоуглеродные технологии и энергоэффективность; ирригация, борьба с наводнениями, организация борьбы с засухами и модернизация систем раннего предупреждения с охватом засух, наводнений и циклонов (Бангладеш, рабочее совещание по НИОКР);
Based on the needs of developing countries, promotion of international joint research targeting global issues such as environment and energy, national disaster prevention and infectious disease control and envisaging future utilization of research outcomes Поощрение с учетом потребностей развивающихся стран международных совместных исследований по таким глобальным проблемам, как окружающая среда и энергетика, предупреждение стихийных бедствий на национальном уровне, борьба с инфекционными заболеваниями и проработка будущего использования результатов исследований
(d) Other services, such as cleaning and janitorial services, laundry services, garbage collection, maintenance of fitness equipment, courier services and pest control ($2,526,100); ) покрытия расходов на прочие услуги, такие как услуги по уборке и поддержанию чистоты, прачечное обслуживание, уборка мусора, эксплуатация тренажерного оборудования, услуги курьеров и борьба с вредителями (2526100 долл. США);
"Vector control: saving lives", on 7 and 12 May 2014, by Mr. Robert Sloss, Innovative Vector Control Consortium, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; а) «Борьба с переносчиками болезней: спасение жизней», 7 и 12 мая 2014 года, ведущий - г-н Роберт Слосс, Инновационный консорциум по борьбе с переносчиками заболеваний, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии;
Control: Provide a good seed bed for susceptible varieties and manage the crop to prevent uneven growth. Борьба: надлежащая подготовка почвы для посадки уязвимых разновидностей и уход за культурой, препятствующий неравномерному росту.
Control of weevils involves locating and removing all potentially infected food sources. Борьба с вредителем включает установление и удаление всех потенциально зараженных жучком продуктов.
(a) Control of debris released during normal operations; а) борьба с мусором, образующимся во время эксплуатации в обычном режиме;
Control and prevention of vector-borne diseases, including malaria Борьба с болезнями, переносимыми паразитами, включая борьбу с малярией, и профилактика этих болезней
(c) Control of communicable and non-communicable diseases and environmental restructuring; с) борьба с инфекционными и неинфекционными болезнями и оздоровление окружающей среды;