Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Control - Борьба"

Примеры: Control - Борьба
Prevention and control of HIV/AIDS Предупреждение и борьба со ВИЧ/СПИДом
Crime control (continued) БОРЬБА С ПРЕСТУПНОСТЬЮ (продолжение)
Sanitation Defrayal C. Disease control С. Борьба с болезнями
Social assistance and poverty control Социальная помощь и борьба с бедностью
Prevention and control of non-communicable diseases Профилактика и борьба с незаразными болезнями
To prevent and control diseases Профилактика болезней и борьба с ними
Malaria prevention and control, nutrition, and water and sanitation will form important components of integrated ECD. Профилактика и борьба с малярией, питание и водоснабжение и санитария станут важными компонентами комплексной программы развития детей в раннем возрасте.
Environmental protection and desertification control; охрана окружающей среды и борьба с опустыниванием;
(f) Chronic communicable disease control Борьба с хроническими инфекционными заболеваниями
2.1 Land degradation and desertification control 2.1 Борьба с ухудшением состояния земель и опустыниванием
(c) Erosion control с) Борьба с эрозией
Combining desertification control with income-generation has been encouraged. Поощрялось такое положение, при котором борьба с опустыниванием была связана с деятельностью по извлечению доходов.
Pollution reduction and control are the major water-related challenge facing most countries in this category. Сокращение загрязнения и борьба с ним являются основной связанной с водными ресурсами проблемой, с которой сталкиваются большинство стран этой категории.
Government forces and allied shabbiha militia continued incursions in areas of contested control. Правительственные силы и поддерживающие их ополченческие формирования «шаббиха» продолжали совершать вторжения в районы, за контроль над которыми идет борьба.
The fight between founders usually leads to the loss of control over the company's activity. Борьба собственников в конечном итоге становится причиной потери контроля над деятельностью фирмы.
Fighting also continued in the southern Sheikh Sa'id district, where the Army was reportedly in control of 25-30 percent of the area. Борьба продолжалась также в южном районе Шейх-Саид, где армия САР контролировала 25-30 процентов территории.
The principal use was for pest control on cotton crops. Основным видом применения была борьба с сельскохозяйственными вредителями, поражающими хлопковые культуры.
There is increasing evidence that aggressive malaria control is having an enormous and greater than expected impact on all-cause child mortality. Становится все более очевидным, что активная борьба с малярией оказывает огромное, значительно большее, чем ожидалось, влияние на общий показатель смертности детей от всех причин.
In this first quadrennial report since Global 2000 was granted consultative status, only the following United Nations-related programmes will be described: dracunculiasis eradication; onchocerciasis control; lymphatic filariasis elimination and schistosomiasis control; trachoma control, and international human rights. В этом первом со времени предоставления Глобальной программе-2000 консультативного статуса докладе за четырехлетний период будут кратко изложены только следующие программы, связанные с Организацией Объединенных Наций: ликвидация дракункулеза; борьба с онхоцеркозом; ликвидация лимфатического филяриатоза и борьба с шистосомозом; борьба с трахомой и международные права человека.
This has led some observers to suspect that an underlying cause was control of the lucrative diamond industry. В связи с этим у некоторых обозревателей возникло подозрение о том, что основной причиной этого являлась борьба за установление контроля над доходной алмазной промышленностью.
Among the environmental industries we serve are wastewater treatment and dust control, through much of our equipment supplied elsewhere is for environmental applications. В число экологических отраслей, которые мы снабжаем, входят очистка сточных вод и борьба с пылью, хотя большая часть поставляемого нами куда бы то ни было оборудования предназначена для защиты окружающей среды.
Prevention, reduction and control of marine pollution from land-based sources and activities Предотвращение и сокращение масшта-бов загрязнения морской среды источ-никами, находящимися на суше, и наземными видами деятельности и борьба с такими загрязнениями
UNEP and UN-Habitat have also continued their joint project on mitigation management and control of floods in South Asia. ЮНЕП и Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам по-прежнему сотрудничают в рамках совместного проекта «Ослабление последствий наводнений в Южной Азии, обеспечение готовности к ним и борьба с ними».
Measles control, for example, is a cost-effective investment in reducing child mortality and morbidity that is measurable, replicable and realistic. Так, борьба с корью представляет собой эффективное с точки зрения затрат направление инвестиций, призванных обеспечить сокращение детской смертности и заболеваемости, которое поддается количественной оценке, может быть растиражировано и является реалистичным.
One of the main drivers of the conflict centred on the control of state power and oil revenues. В основе противостояния лежит борьба за власть в государстве и контроль над доходами от добычи нефти.