Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Control - Борьба"

Примеры: Control - Борьба
These comprise such things as public education, legislation and enforcement, import control, food surveillance, licensing of food premises, the prevention and control of food poisoning, and so forth. В рамках этих программ предусматриваются такие направления деятельности, как просвещение общественности, принятие законодательных норм и их применение, контроль за импортом, надзор за качеством продуктов, выдача лицензий на помещения, в которых размещают партии продуктов, предупреждение и борьба с отравлением пищевыми продуктами и т.д.
Other key issues include: rehabilitation and conservation of peatlands; control of forest fires to increase soil carbon; development of GHG source/sink control technologies through conservation; and efficient management of terrestrial ecosystems. К числу других ключевых вопросов относятся: восстановление и сохранение торфяников; борьба с лесными пожарами с целью увеличения содержания углерода в почвах; разработка технологий регулирования потоков ПГ от источника до поглотителя благодаря сохранению лесов; и эффективное управление наземными экосистемами.
Control: Good crop husbandry including control of soil moisture levels and diseases. Борьба: надлежащая практика растениеводства, включая регулирование уровней влажности почвы и борьбу с болезнями.
Infectious disease control: Tuberculosis Control through Directly Observed Treatment, Short Course in Cambodia Борьба с инфекционными заболеваниями: борьба с туберкулезом путем использования краткого курса лечения под непосредственным наблюдением в Камбодже
Prevention and control of HIV/AIDS The prevention, care and control of HIV/AIDS remains a high priority. Профилактика, лечение и борьба с ВИЧ/СПИДом по-прежнему является делом первостепенной важности.
Prevention and control of malaria and other vector-borne diseases, tuberculosis, rabies and other diseases of national epidemiological significance. Профилактика малярии и других трансмиссивных болезней, туберкулеза, бешенства, а также иного рода заболеваний, имеющих в масштабах страны важное эпидемиологическое значение, и борьба с ними.
The Asia and Far East Institute held the fourth special training course entitled "Corruption control in criminal justice" in November 2000. В ноябре 2000 года Азиатский и Дальневосточный институт провел четвертые специальные учебные курсы на тему "Борьба с коррупцией в системе уголовного правосудия".
Since then, HIV/AIDS control has been made an essential element of six major health development projects. С тех пор борьба с ВИЧ/СПИДом стала важнейшим элементом шести крупных проектов развития в области здравоохранения.
The prevention and control of non-communicable chronic diseases are among the priority areas to be addressed by the Ministry of Health. Профилактика неинфекционных хронических заболеваний и борьба с ними относятся к числу приоритетных направлений деятельности министерства здравоохранения.
Poverty eradication, environmental protection and the control of pandemics, particularly, AIDS, called for concrete solutions. Ликвидация нищеты, охрана окружающей среды и борьба с пандемиями, особенно со СПИДом, требуют конкретных решений.
The main activities continue to be control of typhoid and malaria epidemics and of respiratory infections and diarrhoeal diseases in children. Основными направлениями деятельности по-прежнему являются борьба с эпидемиями брюшного тифа и малярии, респираторными инфекциями и желудочно-кишечными заболеваниями у детей.
The training focused on such critical topics as banking reform, inflation control, fiscal and tax policy, debt and foreign investment promotion. В ходе учебы основное внимание уделялось таким важным вопросам, как банковская реформа, борьба с инфляцией, фискальная и налоговая политика, задолженность и привлечение иностранных инвестиций.
The fight for control over natural resources is yet another very apparent source of conflict in Africa. Борьба за контроль над природными ресурсами является еще одним весьма очевидным источником конфликтов в Африке.
The fight against terrorism will have an immense effect on every dimension of arms control and non-proliferation. Борьба с терроризмом окажет огромное воздействие на все аспекты контроля над вооружениями и нераспространения.
Synthetic drugs present a new challenge and are regarded by many States as having the highest priority in drug control efforts. Синтетические наркотики представляют собой новый вызов, и, по мнению многих государств, борьба с ними имеет первостепенное значение в деятельности по контролю над наркотиками.
Malaria control today is financed through a range of complementary programmes that all have an impact on malaria. В настоящее время борьба с малярией финансируется через разнообразные взаимодополняющие программы, осуществление которых так или иначе влияет на масштабы заболеваемости.
Another example is in the area of vector control. Еще одним примером может служить борьба с переносчиками.
Malaria control was once seen almost as an issue for ministries of health alone. Когда-то борьба с малярией рассматривалась практически как дело, которым надлежит заниматься только министерствам здравоохранения.
Malaria control is currently hindered by a number of challenges. Борьба с малярией в настоящее время сдерживается целым рядом негативных факторов.
UNMIK special police units will carry out public order functions, such as crowd control and area security. Специальные полицейские подразделения МООНВАК будут выполнять функции по поддержанию общественного порядка, такие, как борьба с массовыми беспорядками и обеспечение безопасности на местах.
In addition to HIV/AIDS, malaria prevention and control, water and sanitation and education will be important components of integrated early child development. Помимо борьбы с ВИЧ/СПИДом важными компонентами комплексного развития детей в раннем возрасте станут профилактика малярии и борьба с ней, водоснабжение и санитария и образование.
The battle for control over mineral wealth is a problem that reaches far beyond national borders. Борьба за контроль над полезными ископаемыми представляет собой проблему, которая выходит далеко за пределы национальных границ.
A battle between the president and legislature over control of federal spending has not been fully resolved. Борьба между президентом и законодательной властью за контроль над федеральными расходами так и не завершилось полностью.
These opportunities include water resources development, flood control, energy supply, forestry management and environmental protection, among other things. Эти возможности распространяются, среди прочего, на такие направления, как освоение водных ресурсов, борьба с наводнениями, энергоснабжение, лесоустройство и охрана окружающей среды.
Two priority areas in functional cooperation for the Caribbean are drug control and sustainable development. Две приоритетные области оперативного сотрудничества в Карибском бассейне - это борьба с наркотиками и устойчивое развитие.