"Mercury Contamination Risk Control", Middle Cities Risk Management Trust, Okemos, MI |
"Борьба с риском ртутного заражения", Целевой фонд для управления рисками в средних городах, Окемос, Мичиган |
A. Control of wind or water erosion |
А. Борьба с ветровой или водной эрозией |
Section 31 of the HIV/AIDS (Prevention and Control) Act (2008) prohibits any kind of stigma and discrimination against any person on actual, perceived or suspected HIV/AIDS status. |
В статье 31 (Профилактика и борьба) Закона о ВИЧ/СПИДе (2008 года) запрещается любой остракизм и дискриминация в отношении лиц на основании их фактического, предполагаемого или подозреваемого ВИЧ/СПИД-статуса. |
The following six component indices of the capable State are measured for selected African countries: Access to information and accountability; Government effectiveness; Political stability; Rule of law; Control of corruption. |
Состоящие из шести компонентов индексы жизнеспособного государства, которые приводятся ниже, определены в отношении отдельных африканских стран: доступ к информации и подотчетность; эффективность правительства; политическая стабильность; верховенство закона; борьба с коррупцией. |
Control over power and resources was at the centre of the conflict, which was only further exacerbated by the oil issue. |
Затем Специальный докладчик подчеркивает, что главной причиной конфликта является контроль над ресурсами и борьба за власть и что нефтяная проблема лишь усугубляется. |
How is Global Tobacco Control organized? |
Из чего состоит глобальная борьба против табака? |
The Commission held a high-level round table on "Tobacco Control and Development Policy" at Brussels on 3 and 4 February 2003. |
Комиссия провела 3-4 февраля 2003 года в Брюсселе «круглый стол» высокого уровня по теме «Борьба с табаком и политика развития». |
Malaria Vector Control: Decision making criteria and procedures for judicious use of insecticides |
Борьба с переносчиками малярии: критерии для принятия решений и процедуры разумного применения инсектицидов |
Mr. Alain Bill (Alstom) provided a presentation on "Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development", which included an overview of the IPCC Directive and the draft reference document on Best Available Technologies for Large Combustion Plants. |
Г-н Ален Билл ("Альстом") представил материал по теме "Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы", включающий обзор директивы МГИК и проект справочного документа о наилучших имеющихся технологиях для крупных установок по сжиганию. |
The United Nations International Drug Control Programme and the World Bank have established a very fruitful collaboration at the country level regarding the illicit cultivation, production, trafficking and abuse of drugs. |
Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и Всемирный банк наладили весьма плодотворное сотрудничество на страновом уровне в таких областях, как борьба с незаконным выращиванием, производством и оборотом наркотических средств и злоупотреблением ими. |
(e) Control of pandemic diseases such as malaria and AIDS and coordination of immunization and research programmes. |
е) борьба с пандемическими болезнями, такими, как малярия и СПИД, и координация осуществления программ иммунизации и научных исследований. |
Control of HIV/AIDS and mitigation of its impact on the rights and well-being of children and other vulnerable populations in Eastern and Southern Africa is being pursued in more than a dozen countries. |
Более чем в 10 странах восточной и южной части Африки ведется борьба с ВИЧ/СПИДом и осуществляется деятельность по уменьшению их последствий для прав и благополучия детей и других уязвимых групп населения. |
Control of rinderpest, which devastates the cattle on which many Sudanese depend for their food security, continued to be an important component of the programme. |
Одним из важных компонентов программы продолжала оставаться борьба с чумой, наносящей огромный ущерб крупному рогатому скоту, от использования которого зависит продовольственная безопасность многих суданцев. |
The World Bank Tuberculosis and HIV/AIDS Control Project in Ukraine is being implemented to prevent the spread of HIV/AIDS and tuberculosis and provide adequate treatment in prisons. |
Для предупреждения распространения ВИЧ/СПИДа и туберкулеза и обеспечения надлежащего лечения в местах лишения свободы в Украине осуществляется проект Всемирного банка "Борьба с туберкулезом и ВИЧ/СПИДом". |
Control of such diseases was therefore a precondition for the elimination of poverty and the attainment of the MDGs, since child mortality, maternal health and HIV/AIDS were all related to infectious diseases. |
Таким образом, борьба с этими заболеваниями является предпосылкой для искоренения нищеты и достижения ЦРДТ, поскольку и детская смертность, и материнское здоровье, и ВИЧ/СПИД связаны с инфекционными болезнями. |
Economic and Social Council resolutions 1993/29 and 1993/30 on the "World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime" and on "Control of the proceeds of crime", respectively, were a reflection of the action taken. |
Принятые меры получили свое отражение в резолюциях Экономического и Социального Совета 1993/29 и 1993/30 "Всемирная конференция на уровне министров по организованной транснациональной преступности" и "Борьба с использованием доходов от преступной деятельности", соответственно. |
As a follow-up to their 1996 Conference, the Institute of Policy Studies, Singapore, and IMO are convening in October 1999 an International Conference on Navigational Safety and the Control of Pollution in the Straits of Malacca and Singapore: Funding and Managing International Partnerships. |
В развитие итогов их конференции, проводившейся в 1996 году, Институт установочных исследований (Сингапур) и ИМО созывают в октябре 1999 года международную конференцию "Безопасность мореплавания и борьба с загрязнением в Малаккском и Сингапурском проливах: финансово-управленческое обеспечение международных партнерств". |
UNIDO has developed a new concept for the "Control of land degradation, the way ahead for sustainable rural development", which is intended to contribute to national and international initiatives on reversing current trends in land degradation. |
ЮНИДО разработало новую концепцию "Борьба с деградацией земель путь к устойчивому развитию сельских районов", которая призвана служить подспорьем для национальных и международных инициатив, нацеленных на то, чтобы обратить вспять нынешние тенденции в области деградации земель. |
Finally, two clusters labelled "Rule of Law" and "Control of Corruption" aim to measure the level of respect that citizens and authorities have for the rules that govern their behaviour and interactions. |
И наконец, две группы показателей под названием «Верховенство права» и «Борьба с коррупцией» используются для определения степени соблюдения гражданами и органами власти тех норм, которые регулируют их поведение и взаимодействие. |
The project entitled "Control of Tuberculosis in the Republic of Serbia through the Implementation of the Strategy of Directly Observed Therapy and Coverage of At-Risk Population" has been implemented since 2004, funded by the Global Fund to Fight HIV, Tuberculosis and Malaria. |
С 2004 года при финансировании Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией осуществляется проект под названием "Борьба с туберкулезом в Республике Сербия на основе осуществления стратегии лечения под непосредственным наблюдением и охвата групп риска". |
Effective crime control in cyberspace |
эффективная борьба с преступностью в киберпространстве; |
Water Use and Water Pollution Control: Trends, policies, prospects. 1989 One-time study |
Использование водных ресурсов и борьба с загрязнением вод: тенденции, политика и перспективы. 1989 год |
c) Fight against smoking through the ratification of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control |
с) борьба с курением: ратификация рамочной конвенции по борьбе с курением Всемирной организации здравоохранения; |
Drug Control and Development in the Wa Region of the Shan State |
Борьба с наркотиками и развитие в районе Ва, штат Шан |
Global Tobacco Control is online training developed by the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health for the Bloomberg Initiative to Reduce Tobacco Use. |
Глобальная борьба против табака - это онлайновый курс обучения, разработанный Блумбергской школой общественного здравоохранения Университета Джона Хопкинса для Блумбергской инициативы по снижению употребления табака. |