Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержимое

Примеры в контексте "Contents - Содержимое"

Примеры: Contents - Содержимое
Pour the contents of this into his wine. Подлей содержимое в его вино
The contents of the box would be inventoried. Содержимое сейфа будет инвентаризировано.
Prevents the contents of the selected cells from being modified. Запрещает изменять содержимое выделенных ячеек.
The contents of the original rows are moved downwards. Содержимое исходных строк сдвигается вниз.
The contents of the original columns are shifted to the right. Содержимое исходных столбцов сдвигается вправо.
cell contents;testing for references содержимое ячеек; тестирование относительно ссылок
The field contents supply the data. Источником данных является содержимое поля.
No effect on the clipboard contents. Содержимое буфера обмена не изменяется.
Enter your custom contents. Введите выбранное вами содержимое.
Its contents becomes public knowledge. Содержимое коробки станет известно.
database contents; inserting as fields содержимое базы данных; вставка в виде полей
Hides the field contents in the document. Скрывает содержимое поля в документе.
Prevents the contents of the index from being changed. Защищает содержимое указателя от изменений.
AutoCorrect function;cell contents функция автозамены, содержимое ячеек
Allows you to hide/show the contents. Позволяет скрыть или отобразить содержимое.
Navigator; contents as lists навигатор; содержимое в виде списков
database contents; inserting as tables содержимое базы данных; вставка в виде таблиц
database contents; inserting as text содержимое базы данных; вставка в виде текста
As are its contents. Как и все его содержимое.
I'd wager the contents are rather more incendiary. Содержимое куда более волнующе.
Bring the contents of said box back to us. Принеси содержимое сейфа нам.
I'd wager the contents are rather more incendiary. Полагаю содержимое куда более взрывоопасно.
The Internal Revenue Service would inventory the contents. Содержимое сейфа будет описано.
Would you care to slurp up its contents? Хотите схомячить его содержимое?
The contents of the sandwich will not kill you. Содержимое сэндвича не убьет вас.