Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. |
Повторяет содержимое ячейки (число или текст), пока не будет заполнена вся видимая область ячейки. |
This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position. |
Эту команду можно вызвать только в том случае, если содержимое буфера обмена можно вставить в текущее положение курсора. |
However, there are no serious consequences of leaving the old X fonts and static libraries around. The contents of these packages have not changed. |
Однако, если вы оставите старые пакеты со шрифтам и со статическими библиотеками, это не приведет ни к каким серьезным последствиям: содержимое этих пакетов не изменилось. |
To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want. |
Чтобы изменить содержимое текстовой рамки, щелкните внутри нее и внесите нужные изменения. |
If you select "Stop" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained. |
При выборе действия "Стоп" недопустимый ввод не принимается, вместо этого возвращается предыдущее содержимое ячейки. |
box, enter the default contents for every new record. |
введите содержимое по умолчанию для каждой новой записи. |
You pour the contents of your smaller into the larger. |
В должны налить содержимое маленького в большое |
Something that would mix with the contents of her stomach. |
Что-нибудь, что может быть похоже на содержимое её желудка |
So that makes it at last three guys who knew about this bunker and knew the contents inside. |
Значит, как минимум трое знали про бункер и его содержимое. |
I intend to mix the contents of his stomach with potassium oxide, calcium oxide and nitric acid. |
Я собираюсь смешать содержимое его желудка с окисью калия, окисью кальция и азотной кислотой. |
Every minute we waste here, the contents of the tomb are rotting away. |
Мы сейчас понапрасну тратим время, а содержимое гробницы продолжает разрушаться. |
Including the contents of the envelope you received? |
Включая содержимое конверта, который вы получили? |
Why don't we talk about the contents of Dee's purse? |
Предлагаю поговорить про содержимое её сумочки. |
Fiber content dates it to around 1630, and judging by the pigment contents, I'd say this frame contained a Rembrandt. |
Содержимое волокон датирует его примерно 1630 годом, и, судя по составу пигмента, я бы сказал, что это рама от картины Рембранта. |
Did you examine the drives' contents or tell anyone about them? |
Ты исследовала содержимое дисков или рассказывала кому-нибудь о нет? |
Broken knick-knacks for the House of Mystery and its contents? |
Сломанные безделушки в обмен на Дом Загадок и все его содержимое? |
And you have to swear not to show its contents to anyone. |
И ты должна поклясться, что никому не покажешь содержимое |
Afraid to even think about what would happen if the contents of that laptop slipped into the wrong hands. |
Боюсь даже подумать, что будет, если содержимое ноутбука попадет в не те руки. |
During the following three months FMLN revealed to ONUSAL further arms caches inside and outside El Salvador, the contents of which were destroyed. |
В течение последующих трех месяцев ФНОФМ раскрыл МНООНС еще несколько тайных складов оружия на территории и за пределами Сальвадора, содержимое которых было уничтожено. |
Do you know that the contents of your immune system are a national secret? |
Ты знаешь, что содержимое твоей иммунной системы - государственный секрет? |
We'll make you a deal. 20 grand in cash for the contents of your safe. |
Двадцать тысяч в обмен на содержимое вашего сейфа. |
As the condition of some of the containers had deteriorated, their contents were transferred to barrels which were in a better state. |
С учетом ухудшения состояния некоторых емкостей их содержимое было перелито в бочки, находящиеся в лучшем состоянии. |
(a) The package retains its radioactive contents under routine conditions of transport; and |
а) упаковка сохраняет радиоактивное содержимое в обычных условиях перевозки; и |
(a) The radioactive contents are restricted to solid materials; |
а) радиоактивное содержимое ограничивается твердыми веществами; |
At the end of the search, the policemen threw the entire contents of their closets on the ground. |
В конце обыска полицейские свалили все содержимое их гардероба на пол. |