Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержимое

Примеры в контексте "Contents - Содержимое"

Примеры: Contents - Содержимое
Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. Повторяет содержимое ячейки (число или текст), пока не будет заполнена вся видимая область ячейки.
This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position. Эту команду можно вызвать только в том случае, если содержимое буфера обмена можно вставить в текущее положение курсора.
However, there are no serious consequences of leaving the old X fonts and static libraries around. The contents of these packages have not changed. Однако, если вы оставите старые пакеты со шрифтам и со статическими библиотеками, это не приведет ни к каким серьезным последствиям: содержимое этих пакетов не изменилось.
To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want. Чтобы изменить содержимое текстовой рамки, щелкните внутри нее и внесите нужные изменения.
If you select "Stop" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained. При выборе действия "Стоп" недопустимый ввод не принимается, вместо этого возвращается предыдущее содержимое ячейки.
box, enter the default contents for every new record. введите содержимое по умолчанию для каждой новой записи.
You pour the contents of your smaller into the larger. В должны налить содержимое маленького в большое
Something that would mix with the contents of her stomach. Что-нибудь, что может быть похоже на содержимое её желудка
So that makes it at last three guys who knew about this bunker and knew the contents inside. Значит, как минимум трое знали про бункер и его содержимое.
I intend to mix the contents of his stomach with potassium oxide, calcium oxide and nitric acid. Я собираюсь смешать содержимое его желудка с окисью калия, окисью кальция и азотной кислотой.
Every minute we waste here, the contents of the tomb are rotting away. Мы сейчас понапрасну тратим время, а содержимое гробницы продолжает разрушаться.
Including the contents of the envelope you received? Включая содержимое конверта, который вы получили?
Why don't we talk about the contents of Dee's purse? Предлагаю поговорить про содержимое её сумочки.
Fiber content dates it to around 1630, and judging by the pigment contents, I'd say this frame contained a Rembrandt. Содержимое волокон датирует его примерно 1630 годом, и, судя по составу пигмента, я бы сказал, что это рама от картины Рембранта.
Did you examine the drives' contents or tell anyone about them? Ты исследовала содержимое дисков или рассказывала кому-нибудь о нет?
Broken knick-knacks for the House of Mystery and its contents? Сломанные безделушки в обмен на Дом Загадок и все его содержимое?
And you have to swear not to show its contents to anyone. И ты должна поклясться, что никому не покажешь содержимое
Afraid to even think about what would happen if the contents of that laptop slipped into the wrong hands. Боюсь даже подумать, что будет, если содержимое ноутбука попадет в не те руки.
During the following three months FMLN revealed to ONUSAL further arms caches inside and outside El Salvador, the contents of which were destroyed. В течение последующих трех месяцев ФНОФМ раскрыл МНООНС еще несколько тайных складов оружия на территории и за пределами Сальвадора, содержимое которых было уничтожено.
Do you know that the contents of your immune system are a national secret? Ты знаешь, что содержимое твоей иммунной системы - государственный секрет?
We'll make you a deal. 20 grand in cash for the contents of your safe. Двадцать тысяч в обмен на содержимое вашего сейфа.
As the condition of some of the containers had deteriorated, their contents were transferred to barrels which were in a better state. С учетом ухудшения состояния некоторых емкостей их содержимое было перелито в бочки, находящиеся в лучшем состоянии.
(a) The package retains its radioactive contents under routine conditions of transport; and а) упаковка сохраняет радиоактивное содержимое в обычных условиях перевозки; и
(a) The radioactive contents are restricted to solid materials; а) радиоактивное содержимое ограничивается твердыми веществами;
At the end of the search, the policemen threw the entire contents of their closets on the ground. В конце обыска полицейские свалили все содержимое их гардероба на пол.