Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержимое

Примеры в контексте "Contents - Содержимое"

Примеры: Contents - Содержимое
The contents of each package must be uniform and contain only beans of the same origin, variety and/or commercial type, quality and size. Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять только из фасоли одного и того же происхождения, разновидности и/или товарного типа, качества и размера.
(c) Each tank shall be fitted with a device for checking the contents. с) Каждый резервуар должен быть оснащен устройством, позволяющим проверять его содержимое.
On 31 August, the ballot boxes were opened at the district counting centres and their contents reconciled with the polling records. 31 августа урны были вскрыты в окружных центрах подсчета голосов, и их содержимое было проверено на предмет соответствия отчетам о голосовании.
However, adjustments may be envisaged to the contents and/or the quantities in view of current practices in which the kit will be used. В то же время в ее содержимое и/или количество материалов могут быть внесены изменения с учетом существующей практики в области планируемого применения данной аптечки.
Three policemen not wearing uniforms stepped out of the car and told him to show his identity card and to place the contents of his pockets on the car. Из него вышли трое сотрудников полиции в гражданской одежде, которые потребовали предъявить удостоверение личности и выложить содержимое карманов на автомобиль.
In paragraph 18-2.1 the third sentence should be replaced with the following: "The contents of drip trays shall be conveyed to collecting tanks". В пункте 18-2.1 третье предложение надлежит заменить следующим текстом: "Содержимое расходных цистерн должно перемещаться в цистерны, предназначенные для его сбора".
It shall not apply if the contents contain 1% by mass or less flammable components and the heat of combustion is less than 20 kJ/g. Она не назначается, если содержимое включает 1% по массе или менее легковоспламеняющихся компонентов и теплота сгорания составляет менее 20 кДж/г.
2 For articles, "explosive contents" means the explosive substance contained in the article. 2 В случае изделий "взрывчатое содержимое" означает взрывчатое вещество, содержащееся в изделии.
Containers of fireworks whose contents are not properly classified also arrive each year at ports in the United Kingdom, Germany and other RID/ADR States. Контейнеры с фейерверочными изделиями, содержимое которых не классифицировано должны образом, также ежегодно прибывают в порты Соединенного Королевства, Германии и других государств - участников МПОГ/ДОПОГ.
A To dilute the contents of the stomach А Для того, чтобы разбавить содержимое желудка
It can also be useful to check the contents of the box after events to see which information was distributed the most. Может быть также полезно проверять содержимое комплекта после мероприятий с целью установления того, какие информационные материалы были распространены в наибольшем количестве.
For bagged shipments, bags are randomly selected from the shipment or lot, and the entire contents of each is inspected. В случае поставок в мешках производится случайный отбор мешков из поставки или партии, инспектированию подвергается все содержимое каждого мешка.
All alcohol will be confiscated and catalogued and the contents of the cash register obtained for violation of the volstead act. Весь алкоголь будет конфискован и каталогизирован, содержимое кассы будет изъято за нарушение закона Волстеда.
Will you please describe the suitcase and its contents? Пожалуйста, опишите чемодан и его содержимое?
The contents of trippi's stomach, Specifically if he had any wine? Содержимое желудка Триппи, особенно если там было какое-то вино?
So you didn't touch the box or its contents? Ты не трогал коробку или её содержимое?
We're writing down the contents of the addresses, all right? Мы записываем содержимое адресов, понятно?
Sir, just spoke to a witness who said he saw four men Unloading the contents of a metal crate into a yellow cab. Сэр, только что говорили со свидетелем, который сказал, что видел четырех человек, загружающих содержимое металлических ящиков в такси.
Normally we'd use lasers and argon beam coagulators, but as you can see, for now, we're only using the contents of this tray. Обычно мы применяем лазерный и аргоновый коагулятор, но, как вы видите, сейчас мы используем только содержимое этого лотка.
None of the contents were included in the estate so I... I thought it best not to. Его содержимое не было упомянуто при описи поместья, ... и я решила лучше промолчать.
Well, sir, I've been analyzing the contents of the pages, and I believe they may be conveying a message of some sort. Сэр, я проанализировал содержимое страниц, и думаю, что в них может быть зашифровано сообщение.
During the testing period flexible bulk containers shall be filled to the maximum mass, at which they can be used and the contents shall be evenly distributed inside the container. В ходе испытаний мягкие контейнеры для массовых грузов должны наполняться до максимальной массы, при которой они могут использоваться, и содержимое должно быть равномерно распределено внутри контейнера.
The contents of nine containers of food that had been held in Port Sudan by the Sudanese authorities since September 2011 perished, and all food items were disposed of in situ. Содержимое девяти контейнеров с продовольствием, которые суданские власти с сентября 2011 года удерживали в Порт-Судане, пришло в негодность, и все продукты питания пришлось ликвидировать на месте.
But this morning, Captain Rackham's ship emptied the entire contents of its hold onto the island, started loading up with fresh water, preparing to set sail. Но этим утром, Капитан Рэкхем на корабле опустошил всё содержимое своего трюма и вынес на остров, начал загружать всё свежей водой, готовится уплывать.
In Tibet, we think of the mind and the body... as the contents and the container. В Тибете мы рассматриваем ум и тело как содержимое и сосуд.