Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержимое

Примеры в контексте "Contents - Содержимое"

Примеры: Contents - Содержимое
I think we can safely assume the contents of that bag are far more interesting than an old man's socks. Думаю, можем смело предположить, что содержимое этой сумки гораздо интереснее стариковских носков.
You seem very interested in the contents of my boot. Кажется, вас очень интересует содержимое моего багажника.
The contents were mundane, but they warranted A bullet-pointed list, nevertheless. Содержимое было самым обычным, но они, тем не менее, составили список по позициям.
The contents of which could put your councilman friend behind bars for life. Содержимое которого может посадить вашего друга советника за решётку на всю жизнь.
If you please to empty the contents of your handbag. Будьте любезны, покажите содержимое вашей сумочки.
McGee is bugging me to analyze the contents of the hard drive of this laptop. МакГи меня достал уже, чтобы я проанализировала содержимое жесткого диска в этом лэптопе.
All I can say is that the contents of that pen are vital to national security. Я лишь могу вам сказать, что содержимое этой ручки весьма необходимо для национальной безопасности.
The contents of this room could lay King's Landing low. Содержимое этой комнаты могло бы уничтожить Королевскую Гавань целиком.
I sliced open his belly, exposing the horrid contents... Я разрезал ему живот, обнажая его ужасное содержимое...
Stay while I check the contents. Останьтесь... Я должен проверить содержимое.
And you are right, except suitcases have contents. За исключением того, что чемоданы имеют содержимое.
Cyber just sent me all the contents to Jeff Hickman's cellphone. Компьютерщики только что прислали мне содержимое мобильника Джеффа Хикмана.
2.2.7.2.4.5.2 The contents of a package containing uranium hexafluoride shall comply with the following requirements: 2.2.7.2.4.5.2 Содержимое упаковки, содержащей гексафторид урана, должно отвечать следующим требованиям:
The contents of packages containing fissile material shall be as specified for the package design either directly in RID/ADR or in the certificate of approval. . Содержимое упаковок, содержащих делящийся материал, должно соответствовать указанному для конструкции упаковки либо непосредственно в МПОГ/ДОПОГ, либо в сертификате об утверждении. .
I had orders from General Washington to locate a crate bearing the mark of the Axminster Bell Company, London, and destroy its contents utterly. У меня приказы от генерала Вашингтона найти ящик с печатью Аксминстерского колокольного сообщества в Лондоне, и полностью уничтожить его содержимое.
She's guarding the contents, she's guarding the phone. Она оберегает содержимое, бережёт свой телефон.
Except that they were neither stripped nor burnt, but their titles and contents were quietly transferred to Your Grace. Вот только они не были ни опустошены, ни сожжены, ...а права на их собственность, равно как и их содержимое, ...тихо перешли к Вашей Светлости.
Scott Perry, Dennis Tucker, and Lloyd Gibbs... operated a local theft ring... stealing moving vans and fencing their contents. Скотт Перри, Деннис Такер и Ллойд Гиббс... организовали воровскую шайку... угоняя фургоны транспортных компании и распродавая их содержимое.
We can tie him to the murder of Vanessa Hiskie, but if we do, he will release the contents of several stolen files. Мы можем доказать, что он убил Ванессу Хиски, но если мы сделаем, он опубликует содержимое нескольких украденных файлов.
The contents of that locker are my private business! Содержимое этой кладовой - мое личное дело!
Go around the diner and have everyone fill it with the contents of their purse, and if you do, nobody gets hurt. Обойди закусочную и собери у всех содержимое их сумок, если так и сделаешь, никто не пострадает.
To install it you need to install the latest version and unpack the contents of the archive into the DupKiller folder. Для установки нужно установить последнюю версию программы и распаковать содержимое архива в папку с программой.
Remains of boxes and their contents: At least two badly preserved boxes were found in the south-eastern corner of the room, their contents spread on the floor. Остатки коробок и их содержимое: по крайней мере, два плохо сохранившихся ящика найдены в юго-восточном углу камеры, а их содержимое - на полу.
And we'll be back with a search warrant for the contents of that locker. И мы вернёмся сюда с ордером на обыск, чтобы осмотреть содержимое этого шкафчика.
If my memory serves me correctly its contents were taken by NTS agents who came before you. Если мне не изменяет память... содержимое ячейки было изъято агентами НТС. Теми, что приходили до Вас.