Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержимое

Примеры в контексте "Contents - Содержимое"

Примеры: Contents - Содержимое
I just checked the contents, and there was some unaccounted for. Я просто проверил содержимое и кое-чего недосчитался.
Right, now we will have a look at the contents of the stomach. Хорошо, теперь нам надо взглянуть на содержимое желудка.
I saw a cat drinking the spilled contents. Я видела, как кошка пила разлившееся содержимое.
Perhaps I was thrown off by the lack of strange gentleman callers perusing the contents of my refrigerator this morning. Возможно меня сбило с толку отсутствие странных мужских воротничков, проверяющих содержимое моего холодильника этим утром.
I also know the contents of your mobile address book... including your dentist, Dr Chen. Мне также известно содержимое телефонной книжки в вашем мобильнике,' включая вашего дантиста, доктора Чена.
Ron Brandt has the contents of her safe deposit box. У Рона Брэндта есть содержимое ее депозитарной ячейки.
No. Just the usual contents which I was operating in the traditional manner. Нет, только обычное содержимое, которое я использовал традиционным способом.
I need you to make sure that the contents get sent to every news outlet in America. Мне нужно убедиться, что его содержимое отошлют во все новостные программы в Америке.
My phone and its contents will be entered into evidence unless I settle out of court. И мой телефон, и его содержимое будут представлены в качестве доказательств, если не урегулировать это до суда.
Well, the contents are irrelevant. Хорошо, но содержимое не имеет значения.
I need you to have to contents of this address removed and disposed of thoroughly. Мне надо, чтобы содержимое по этому адресу было убрано и уничтжено крайне тщательно.
If you find the box, do not touch it or its contents. Если вы найдете коробку, не трогайте ее или содержимое.
The display cases in the living room were broken into and their contents were missing. Витрины в гостиной были взломаны и их содержимое пропало.
Definitely recommend checking the contents of those cans. Определенно рекомендую проверить содержимое этих баллончиков.
I've analyzed the contents of this bottle with the most sophisticated techniques available to man. Я изучила содержимое этой бутылочки самыми продвинутыми методами, доступными человеку.
We're just airing out the contents before we put it up for auction. Мы просто показываем содержимое прежде чем выставим его на аукцион.
There you are, Brother, hope the contents make up for any inconvenience caused tonight. Вот так, брат, Надеюсь, содержимое сгладит неудобства, принесенные сегодняшней ночью.
At the next step, you should see the process of tables creation in the database, as well as generated contents of config.php file. На следующем экране Вы должны увидеть процесс создания таблиц в базе данных, а также сгенерированное содержимое файла config.php.
There's one that actually analyzes the contents of the bowl and transmits the results via email to your doctor. Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу.
Its contents had a somewhat longer journey. А её содержимое проделало куда более долгий путь.
So I ran the contents of his intestines. По этому, я проверила содержимое его желудка.
I'm leaving you a box today, and its contents are of grave importance. Я оставляю тебе коробку, содержимое которой имеет огромное значение.
He and his crew stole the contents of the evidence box. Он и его команда продали содержимое коробки с уликами.
You can be blue-snarfed in seconds, and the entire contents of your phone will be wirelessly uploaded. Ты сможешь быть раскрыт в считанные секунды, и все содержимое твоего телефона, будет загружаться от беспроводной сети.
It is our position that the contents of that book are protected. Подождите. Эта наша точка зрения, что содержимое той книги защищено привилегией доктора и пациента.