Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержимое

Примеры в контексте "Contents - Содержимое"

Примеры: Contents - Содержимое
The importing authority should open and inspect the contents of the shipment in order to verify the details declared on the Certificate. Импортирующий орган должен открыть и проверить содержимое партии и удостовериться в его соответствии сведениям, объявленным в сертификате.
The intermediate packaging shall completely contain the contents in case of breakage or leakage, regardless of package orientation. Промежуточная тара должна быть способна вместить все содержимое в случае разрыва или утечки, независимо от положения упаковки.
Amend the 8th indent to read as follows: "8. Test contents;". Изменить восьмой подпункт следующим образом: "8. Содержимое, использовавшееся при испытаниях".
The contents of an aerosol dispenser are sprayed into a cylindrical test vessel containing a burning candle. Содержимое аэрозольного распылителя распыляется в цилиндрическую испытательную емкость, в которой находится горящая свеча.
The team then inspected the warehouses and examined their contents. После этого группа проинспектировала склады и осмотрела их содержимое.
The group then inspected a number of company warehouses and verified their contents. Затем группа проинспектировала несколько складов, принадлежащих предприятию, и проверила их содержимое.
The shell must be free of blood rings and the contents must not be soiled. Скорлупа должна быть без кровяных колец, а содержимое должно оставаться чистым.
The contents of the mixture must be clearly identifiable through appropriate packaging and specific marking. Содержимое смеси должно легко поддаваться идентификации с помощью адаптированной упаковки и точной маркировки.
After correctly making the measurements, you observe no discoloration of the contents. После того как вы правильно произвели действия по измерению, вы констатируете, что содержимое не окрасилось.
Recovery of disposed articles is important but only possible to do in a safe way if the contents of hazardous substances are sufficiently known. Утилизация выброшенных изделий важна, однако она возможна безопасным образом, только если содержимое опасных веществ хорошо известно.
TPRDs are designed to vent the entire contents of the container rapidly. УСДТ спроектированы таким образом, чтобы быстро стравливать все содержимое резервуара.
OIC officials do not, however, verify the contents of cargoes before they leave Pogo or Ouangolodougou. Однако должностные лица ИУГ не проверяют содержимое грузов, прежде чем они покидают Пого и Уанголодугу.
Packages are individually packaged part of a lot, including contents. Транспортные упаковки представляют собой индивидуально упакованную часть партии, включая содержимое.
The name of the produce need only be stated on closed packages, whose contents are not visible from the outside. Название продукта необходимо указывать только на закрытых упаковках, содержимое которых не видно снаружи.
For smaller containers all the contents of the sampled container are inspected. В случае меньших по весу контейнеров инспектированию подвергается все содержимое отобранного контейнера.
The contents of the vessel must be thoroughly mixed immediately prior to sampling. Содержимое резервуара следует тщательно перемешать перед отбором пробы.
Although the contents of the cargo were not verified, the reported behaviour of the Sudanese army personnel seemed very suspicious. Хотя содержимое грузов не было установлено, описанное поведение суданских военнослужащих представлялось весьма подозрительным.
Apparently I'm not the only one interested in its contents. Очевидно, её содержимое интересовало не только меня.
I went through the contents of Hani's hard drive, and I found Prince Abboud's itinerary on it. Я просмотрела содержимое её жёсткого и нашла на нём путь следования принца Аббада.
And in the meantime, "please accept the contents of your desks"as a goodwill gesture. И в то же время, пожалуйста, примите содержимое ваших столов как жест доброй воли.
The entire contents of the workshop's at your disposal. Все содержимое мастерской в твоем распоряжении.
Therefore, meager contents of your freezer for dinner and perhaps a little amuse-bouche to whet the appetite. И потому, жалкое содержимое вашей морозилки на ужин и, возможно, небольшая закуска от шефа, дабы подогреть аппетит.
Jason may have tried to destroy the contents of the drive. Джейсон наверно пытался уничтожить содержимое флешки.
I expect the contents of his well-protected hard drive will be more than enough to ruin them all. Я жду содержимое его хорошо защищенного жесткого диска будет достаточно, чтобы погубить их всех.
He's been replacing the contents to avoid suspicion. Он подменял содержимое, чтобы избежать подозрений.